第1章
陷落------------------------------------------?!ゑT·哈根從谷倉(cāng)的干草堆里醒來(lái)時(shí),最先注意到的是寂靜。不是那種黎明前萬(wàn)物沉睡的寧?kù)o,而是一種被扼住喉嚨之后、死亡將至未至?xí)r的、令人毛骨悚然的沉默。沒(méi)有雞鳴,沒(méi)有牛哞,沒(méi)有鐵匠鋪里第一聲錘擊鐵砧的脆響,也沒(méi)有守夜人換崗時(shí)沙啞的咳嗽聲。,干草從頭發(fā)和肩頭簌簌落下。谷倉(cāng)外,天光剛剛透出鉛灰色的云層,那種光不像清晨,倒像風(fēng)暴來(lái)臨前某種不祥的預(yù)兆。瑞納今年十九歲,身材修長(zhǎng)結(jié)實(shí),是尼德堡鐵匠老哈根的兒子。他有一雙金色的眼睛,此刻正因警覺(jué)而瞳孔微縮。他伸手摸向身邊——那里本該放著父親留給他的打鐵錘,一柄沉重的鐵家伙,錘頭上還刻著哈根家坊的標(biāo)記。。,是一根隨手可得的劈柴木棍。,赤腳踩上谷倉(cāng)的泥地。十一月的土地冰冷刺骨,寒意從腳底直竄后脊。他推開(kāi)谷倉(cāng)那扇歪斜的木門(mén)——。,不是燃燒?;饎?shì)已經(jīng)過(guò)去了,剩下的是余燼。村莊的主街上,至少七八間房屋的茅草頂已經(jīng)坍塌,只剩下焦黑的木梁像肋骨一樣戳向天空??諝庵袕浡覡a、焦肉和某種甜腐的、令人作嘔的氣味。瑞納的胃猛地抽搐了一下,他彎下腰,干嘔了幾聲,***也吐不出來(lái)——昨天的晚飯只是一碗稀薄的燕麥糊。。,格蕾塔大嬸。她面朝下倒在井邊,灰色的裙子被血浸透,顏色深得發(fā)黑。一只母雞不知從哪里踱過(guò)來(lái),歪著頭啄她散落在泥地里的灰白頭發(fā),像是在刨土里的蟲(chóng)子。。。三天前,她還站在自家門(mén)口罵他,因?yàn)樗T馬經(jīng)過(guò)時(shí)濺起的泥水弄臟了她剛洗好的亞麻布。那罵聲洪亮、中氣十足,整個(gè)村子都能聽(tīng)見(jiàn)。現(xiàn)在她像一只被擰斷脖子的**雞一樣癱在地上,無(wú)聲無(wú)息。,沿著主街向前走。腳步越來(lái)越快,幾乎是小跑。他經(jīng)過(guò)鐵匠鋪——他家的鐵匠鋪——鋪面的木門(mén)被劈成了碎片,風(fēng)箱被推翻在地,爐火早已熄滅,余燼的暗紅色光芒像一只垂死的眼睛。他沒(méi)有停下來(lái)。,圣壇上的十字架被推倒了,**像的臉上被劃了幾道深痕,石灰?guī)r的碎屑散落在**上。教堂的地板上躺著兩個(gè)人,穿著農(nóng)夫的短衫,面朝下,背上有深深的刀傷。,酒館的招牌“醉鹿”斷成兩截,掛在門(mén)框上晃晃悠悠。門(mén)開(kāi)著,里面一片漆黑。里面隱約能聽(tīng)見(jiàn)哭聲。
那聲音很微弱,像是被壓在什么東西底下,斷斷續(xù)續(xù),像是小動(dòng)物的嗚咽。瑞納循聲走去,在一輛翻倒的運(yùn)貨馬車旁找到了一個(gè)小男孩——裁縫家的幼子,只有五六歲,叫馬蒂斯。孩子蜷縮在車輪和車廂之間的縫隙里,渾身是灰,臉上糊著鼻涕眼淚和泥土,左臂以一個(gè)不自然的角度彎折著。
“馬蒂斯,”瑞納蹲下來(lái),聲音盡量放得平穩(wěn),“馬蒂斯,是我,瑞納。你……你看見(jiàn)其他人了嗎?你父親呢?”
孩子只是哭,眼睛瞪得很大,瞳孔里映著灰蒙蒙的天空和焦黑的房梁。瑞納伸出手,輕輕碰了碰孩子的肩膀,孩子像被燙到一樣劇烈地顫抖了一下,發(fā)出一聲尖銳的哀號(hào)。
瑞納咬緊牙關(guān)。他把孩子從縫隙里抱出來(lái),孩子輕得像一捆干草,左臂的斷骨在皮下微微錯(cuò)動(dòng),孩子疼得幾乎昏厥,哭聲變成了斷斷續(xù)續(xù)的抽氣聲。
“沒(méi)事了,”瑞納說(shuō),聲音在發(fā)抖。其實(shí),他自己也不知道,真的沒(méi)事了嗎?
他抱著孩子向村子北頭走去。那里地勢(shì)稍高,住著村里最富裕的人——佃戶長(zhǎng)唐納德·麥克亞當(dāng)?shù)募?。唐納德是尼德堡的佃戶長(zhǎng),替萊茵河對(duì)岸的維拉赫男爵管理這片領(lǐng)地。說(shuō)是“富?!?,也不過(guò)是多幾頭羊、幾畝地,房子是石砌的而不是泥坯的,多了一扇玻璃窗。但在這個(gè)三百來(lái)口人的小村子里,唐納德已經(jīng)算是頭面人物了。
更重要的是,唐納德是瑞納從小認(rèn)識(shí)的人。這個(gè)四十來(lái)歲的蘇格蘭裔漢子,**發(fā)已經(jīng)開(kāi)始花白,臉上全是風(fēng)吹日曬刻出的溝壑,笑起來(lái)的時(shí)候缺了一顆門(mén)牙——被一頭倔強(qiáng)的騾子踢掉的。他是瑞納認(rèn)識(shí)的最精明、最堅(jiān)韌的人。唐納德一定還活著。
唐納德的房子還在,但門(mén)已經(jīng)被撞開(kāi)了。瑞納抱著馬蒂斯走進(jìn)去,在門(mén)檻上停住了腳步。
屋內(nèi)一片狼藉。桌子被掀翻,陶罐碎了一地,墻上的掛毯——那件唐納德引以為豪的、從蘇格蘭老家?guī)?lái)的舊物——被扯下來(lái)踩在腳下??諝庵杏幸还蓾庵氐难任?。
唐納德坐在屋角的地上,背靠著石墻,懷里抱著什么東西。他的**發(fā)被血糊成了一綹一綹的,臉上有一道從額角斜拉到顴骨的傷口,皮肉翻卷著,露出底下白慘慘的顴骨。但他的眼睛是睜著的,藍(lán)色的眼珠在灰蒙蒙的光線中亮得驚人。
“唐納德,”瑞納輕聲說(shuō)。
唐納德緩緩抬起頭。他認(rèn)出了瑞納,嘴唇動(dòng)了動(dòng),但沒(méi)有發(fā)出聲音。然后他低下頭,看向懷里抱著的東西。
瑞納走近了,才看清那是什么。
唐納德抱著他的妻子,瑪格麗特?,敻覃愄匾粍?dòng)不動(dòng),臉色灰白,嘴唇發(fā)紫,胸口有一道深深的創(chuàng)口,血已經(jīng)流干了,凝固在裙子上,硬得像鎧甲。唐納德用那只布滿老繭的手一遍一遍地**著她的頭發(fā),動(dòng)作輕柔得令人心碎。
“他們昨晚來(lái)的,”唐納德終于開(kāi)口了,聲音沙啞得像砂紙磨過(guò)石頭,“天還沒(méi)全黑。從南邊來(lái)的,騎馬,舉著火把。不是維拉赫男爵的人——是奧斯**克伯爵的部隊(duì)。他們的旗幟上繡著黑鷹。”
瑞納沒(méi)有說(shuō)話。奧斯**克伯爵——這個(gè)名字像一塊燒紅的鐵烙進(jìn)了他的腦子里。那是鄰國(guó)的領(lǐng)主,和維拉赫男爵爭(zhēng)奪邊境領(lǐng)地已經(jīng)打了三年的仗。尼德堡恰好坐落在爭(zhēng)議地帶,這座小小的村莊,三百條人命,不過(guò)是一張羊皮紙地圖上的一粒灰塵,被一只大手輕輕拂去了。
“他們不是來(lái)打仗的,”唐納德繼續(xù)說(shuō),聲音沒(méi)有起伏,像是在敘述一件與己無(wú)關(guān)的事,“他們是來(lái)**的。騎馬沖進(jìn)村子,見(jiàn)人就砍。有人想跑,被**手射倒在麥田里。有人躲進(jìn)地窖,他們用煙熏出來(lái)。他們把……”他的聲音終于斷了,喉結(jié)上下滾動(dòng)了幾次,才接上,“他們把年輕人挑出來(lái),剩下的……”
他沒(méi)有說(shuō)下去。
瑞納知道“剩下的”是什么意思。老弱婦孺,那些跑不動(dòng)、反抗不了的人——就像磨坊主的老婆格蕾塔,像教堂地上的兩個(gè)農(nóng)夫,像唐納德懷里的瑪格麗特。
“他們還抓了一些人,”唐納德說(shuō),“年輕人,能干活兒的。往南邊押走了。我看見(jiàn)老哈根被綁在馬背上,掙扎的時(shí)候挨了一刀背。”
瑞納的手指猛地收緊,指甲掐進(jìn)了掌心。
“我父親……”他開(kāi)口,聲音干澀。
唐納德看了他一眼。那只完好的眼睛里有一種近乎憐憫的神情,但轉(zhuǎn)瞬即逝。
“我再?zèng)]看見(jiàn)你父親,”他說(shuō),“但鐵匠鋪燒了?!?br>沉默了很長(zhǎng)時(shí)間。
馬蒂斯在瑞納懷里停止了哭泣,疼昏過(guò)去了。孩子的呼吸微弱而急促,臉色白得像紙。瑞納低頭看著他,忽然覺(jué)得這一切都不真實(shí)——這個(gè)孩子,這間被洗劫過(guò)的屋子,唐納德臉上的傷口,懷里的**。仿佛他正站在自己的身體之外,隔著一段距離觀看這一切,像是觀看一場(chǎng)發(fā)生在別人身上的噩夢(mèng)。
“我們得離開(kāi)這里,”瑞納說(shuō)。
“去哪里?”唐納德反問(wèn)。
“他們把人押走了,我們……”
“我們?nèi)ニ退绬??”唐納德的聲音突然變得鋒利,像一把被重新淬火的刀,“你看見(jiàn)他們有多少人了嗎?至少兩百騎兵,還有步兵和**手。你拿什么去追?一根劈柴棍子?”
瑞納沉默了。
“而且,”唐納德的聲音又軟了下來(lái),疲憊像潮水一樣漫上來(lái),“瑪格麗特不能就這么扔在這里。我得埋了她。”
瑞納看著唐納德懷里的女人,又看看懷里昏迷的孩子。村子外面,天已經(jīng)完全亮了,但陽(yáng)光是慘白的,照在焦黑的廢墟上,像照在一座巨大的墳?zāi)股稀?br>“我?guī)湍悖彼f(shuō)。
他們花了整整一個(gè)上午才把瑪格麗特安葬。唐納德不肯把她埋在教堂的墓地里——“那座教堂里死了人,神父也不見(jiàn)了,上帝不在尼德堡了,”他說(shuō)——而是在房子后面的蘋(píng)果樹(shù)下挖了一個(gè)墓穴。地面凍得很硬,每一鍬下去都像是挖石頭。瑞納和唐納德輪流挖,汗水浸透了衣衫,又在冷風(fēng)中結(jié)成冰碴子。
馬蒂斯躺在屋里的火爐旁——唐納德重新生了火,爐膛里跳動(dòng)著橘紅色的光——依然昏迷著。瑞納用一塊干凈的白布(從瑪格麗特的嫁妝箱里翻出來(lái)的)給孩子包扎了手臂,用兩根木棍做了夾板固定。他不知道這樣做對(duì)不對(duì),他不是醫(yī)生,也不是什么懂醫(yī)術(shù)的人,他只是一個(gè)鐵匠的兒子,只會(huì)打馬蹄鐵、修犁頭和做菜刀。
但他至少做了點(diǎn)什么。做點(diǎn)什么,總比什么都不做強(qiáng)。這是老哈根教他的。鐵錘砸下去,鐵坯就會(huì)改變形狀。人總得做點(diǎn)什么。
瑪格麗特下葬的時(shí)候,唐納德沒(méi)有哭。他只是站在蘋(píng)果樹(shù)下,光禿禿的枝丫在他頭頂織成一張灰色的網(wǎng),他的**發(fā)在風(fēng)中飄動(dòng)。他念了一段禱詞,用蓋爾語(yǔ)念的,瑞納一個(gè)字也聽(tīng)不懂,但那些古老的音節(jié)在冬日的空氣中回蕩,有一種奇異的莊嚴(yán)感。
然后他們回到屋里,坐在火爐旁,沉默地面對(duì)著彼此。
“村子里還有多少人活著?”瑞納問(wèn)。
唐納德?lián)u搖頭:“不知道。我今早出去看了一下,除了我們兩個(gè),還有幾個(gè)人躲在北邊的林子里。我看見(jiàn)裁縫一家往那邊跑了,還有牧羊人老克勞斯和他的兒子?!?br>“裁縫?那這個(gè)孩子——”瑞納看向馬蒂斯。
“裁縫不止一個(gè)孩子,”唐納德說(shuō),聲音有些硬,“戰(zhàn)亂年代,每個(gè)家庭都得學(xué)會(huì)分散風(fēng)險(xiǎn)。”
這句話冷酷得不像唐納德會(huì)說(shuō)的話,但瑞納沒(méi)有反駁。他知道,在昨天夜里那種情況下,一個(gè)父親如果能帶著一個(gè)孩子跑掉,他不可能同時(shí)救兩個(gè)。選擇救一個(gè),就意味著放棄另一個(gè)。這是戰(zhàn)爭(zhēng)教會(huì)人的第一課。
“我們要去找他們嗎?”瑞納問(wèn)。
“不,”唐納德說(shuō),“等天黑?,F(xiàn)在太危險(xiǎn)了,那些人可能還會(huì)回來(lái)?!?br>瑞納望著窗外慘白的天空,忽然想起了什么。
“伊麗莎白,”他說(shuō),“你看見(jiàn)伊麗莎白了嗎?”
唐納德的表情變了。那張被傷口和疲憊扭曲的臉上,某種更深層的痛苦浮現(xiàn)出來(lái),像是河底沉船的殘骸被水流翻攪到了水面。
“伊麗莎白,”他重復(fù)了一遍這個(gè)名字,聲音低得幾乎聽(tīng)不見(jiàn)。
伊麗莎白·***,尼德堡**官***的獨(dú)生女。***是村里唯一識(shí)字的人,除了神父之外。他為維拉赫男爵管理賬目、起草文書(shū)、記錄租稅。伊麗莎白從小跟著父親學(xué)認(rèn)字、算數(shù),后來(lái)還學(xué)了拉丁文和一點(diǎn)法蘭西語(yǔ)。她和瑞納從小一起長(zhǎng)大,兩個(gè)人之間的關(guān)系,用村里人的話說(shuō),“像鐵錘和鐵砧”——誰(shuí)也離不開(kāi)誰(shuí)。
瑞納記得昨天傍晚,天還沒(méi)黑的時(shí)候,他看見(jiàn)伊麗莎白在村口的井邊打水。她穿著一件深藍(lán)色的羊毛罩衫,金棕色的頭發(fā)編成一條辮子垂在背后,夕陽(yáng)的光照在她身上,像是給她的輪廓鍍上了一層金邊。她看見(jiàn)他,笑了笑,說(shuō):“瑞納,你今天打的馬蹄鐵有一只是歪的,漢斯家的馬走路一瘸一拐的?!?br>他當(dāng)時(shí)怎么回答的?好像是說(shuō)“不可能,我打的東西從來(lái)不歪”。然后她就笑,那種帶著點(diǎn)嘲弄又帶著點(diǎn)溫柔的笑,讓他心里**的,像是有一根羽毛在心尖上撓。
那是多久以前的事?十二個(gè)小時(shí)?十五個(gè)小時(shí)?那是另一個(gè)世界的事了。
“她被帶走了,”唐納德說(shuō),“我看見(jiàn)的。昨晚他們沖進(jìn)村子的時(shí)候,我正在……”他的目光不由自主地飄向窗外,飄向蘋(píng)果樹(shù)下那座新墳的方向,然后猛地收回來(lái),“我正在外面。我看見(jiàn)他們從***家把她拖出來(lái)。她踢打、尖叫,但他們?nèi)颂嗔?。他們把她的辮子割掉了?!?br>瑞納的手不自覺(jué)地攥緊了膝蓋上的褲子。
“她還活著,”唐納德說(shuō),“他們把她和其他的年輕人綁在一起,押走了。往南邊?!?br>活著。這個(gè)詞像一根細(xì)線,在無(wú)邊的黑暗中微微發(fā)光?;钪鸵馕吨€有可能。
“我要去找她,”瑞納說(shuō)。
唐納德沒(méi)有立刻回答。他往火爐里添了一塊柴,看著火焰**著新的木柴,發(fā)出噼啪的聲響?;鸸庠谒樕咸鴦?dòng),把傷口照得忽明忽暗。
“你追不上他們的,”他終于說(shuō),“他們有馬,你有腿。他們有兩百人,你只有一個(gè)人。你追上了又能怎樣?”
“我說(shuō)的是‘我們’,”瑞納糾正他,“不是我一個(gè)人?!?br>唐納德轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái)看著他。那雙藍(lán)色的眼睛在火光中顯得格外深邃,像是冬天結(jié)冰的湖面。
“你聽(tīng)我說(shuō),孩子,”他說(shuō),語(yǔ)氣忽然變了,不再是那個(gè)疲憊、麻木的喪妻者,而是一個(gè)見(jiàn)過(guò)世面的佃戶長(zhǎng),一個(gè)管理過(guò)土地和人群的成年人,“昨晚的事不是一次簡(jiǎn)單的劫掠。奧斯**克伯爵的人馬越過(guò)邊境,燒了一個(gè)村子,殺了人,抓了俘虜——這是戰(zhàn)爭(zhēng)行為。維拉赫男爵不可能坐視不管。也許過(guò)不了幾天,男爵的軍隊(duì)就會(huì)開(kāi)過(guò)來(lái),把這些人趕回去。到那時(shí)候,被抓走的人也許會(huì)被救回來(lái)。”
瑞納搖搖頭:“你比我更清楚,這種事從來(lái)不會(huì)這么快。男爵的領(lǐng)地在萊茵河對(duì)岸,他要先得到消息,再召集封臣,再集結(jié)軍隊(duì)——等他的軍隊(duì)開(kāi)過(guò)來(lái),至少是十天半月之后的事。那時(shí)候那些俘虜……”
他沒(méi)有說(shuō)下去。兩個(gè)人都知道“那時(shí)候”意味著什么。戰(zhàn)爭(zhēng)中的俘虜,如果是騎士或貴族,還有可能被贖回;如果是農(nóng)夫、鐵匠、**官的女兒——那就是戰(zhàn)利品,可以被隨意處置。賣(mài)為**,充作苦力,或者更糟。
“而且,”瑞納繼續(xù)說(shuō),“你說(shuō)得對(duì),我打不過(guò)兩百個(gè)士兵。但我可以想辦法。我可以混進(jìn)去,可以找機(jī)會(huì),可以——”
“可以什么?”唐納德打斷他,“你一個(gè)鐵匠的兒子,會(huì)什么?你會(huì)打仗嗎?你會(huì)用劍嗎?你會(huì)騎馬沖鋒嗎?”
“我會(huì)打鐵,”瑞納說(shuō),“我需要一把好刀的時(shí)候,我自己能打出來(lái)?!?br>這個(gè)回答讓唐納德愣了一下。然后,出乎意料地,他從喉嚨深處發(fā)出一聲低沉的笑聲——那笑聲很短促,像是砂紙摩擦的聲音,但那確實(shí)是一個(gè)笑。
“你跟你父親一個(gè)樣,”他說(shuō),“犟得像頭牛?!?br>瑞納沒(méi)有接話。他站起來(lái),走到窗邊,望著外面的廢墟。尼德堡已經(jīng)不在了。那些他從小熟悉的房屋、街道、樹(shù)木、水井,都變成了一片灰黑色的焦土。他家的鐵匠鋪,他父親花了二十年一磚一瓦壘起來(lái)的鋪?zhàn)樱F(xiàn)在只剩下一堆冒煙的殘骸。***——在他七歲那年死于熱病——的墳?zāi)梗苍S已經(jīng)被馬蹄踏平了。
他什么都沒(méi)有了。除了手里這根劈柴棍子,和心里那個(gè)名字。
伊麗莎白。
“我得去,”他說(shuō),沒(méi)有回頭,“不是為了打仗,是為了找到她。就算我什么都做不了,至少我得知道她怎么樣了?!?br>火爐里的柴發(fā)出一聲脆響,塌陷了一截。唐納德沉默了很久,久到瑞納以為他不會(huì)再說(shuō)話了。
然后他聽(tīng)見(jiàn)身后傳來(lái)一聲沉重的嘆息,和唐納德站起來(lái)時(shí)骨骼發(fā)出的咔吧聲。
“你這個(gè)蠢小子,”唐納德說(shuō),聲音里帶著一種瑞納從未聽(tīng)過(guò)的、近乎溫柔的東西,“你要去送死,我也攔不住你。但你至少別空著手去?!?br>瑞納轉(zhuǎn)過(guò)身。唐納德正從屋角的箱子里翻出一件東西——一把劍。不是騎士用的那種長(zhǎng)劍,而是一把短劍,刃身寬厚,劍柄裹著磨損的皮革,護(hù)手上有一塊暗紅色的銹跡。這是一把步兵用的劍,樸實(shí)無(wú)華,但結(jié)實(shí)耐用。
“這是蘇格蘭那邊的東西,”唐納德說(shuō),把劍遞過(guò)來(lái),“我年輕的時(shí)候,在道格拉斯家的人手下當(dāng)過(guò)幾年雇傭兵。這把劍跟著我走過(guò)很多地方。后來(lái)我放下了劍,拿起了鋤頭,以為這輩子不會(huì)再碰它了。”
瑞納接過(guò)劍。它比他想象的要重,但手感很扎實(shí),握在掌心有一種沉甸甸的、令人安心的質(zhì)感。他把劍從簡(jiǎn)陋的皮革劍鞘里***半寸,刃口上有幾處細(xì)小的卷刃,但整體保存得還不錯(cuò)。
“你用不著謝我,”唐納德說(shuō),看見(jiàn)瑞納張口要說(shuō)話,擺了擺手,“我不是送你,是借你。你得還我。而且——”他頓了頓,從箱子里又翻出一件東西,是一件破舊的皮甲,上面有幾道刀痕和修補(bǔ)過(guò)的痕跡,“——你得帶上這個(gè)。”
“你要跟我一起去?”瑞納問(wèn)。
唐納德看著他?;鸸庠谒樕咸鴦?dòng),把那道猙獰的傷口照得忽明忽暗。他沉默了一會(huì)兒,然后搖了搖頭。
“我不能去,”他說(shuō),聲音很輕,“瑪格麗特剛下葬。我得守著她。至少守過(guò)今晚?!?br>他沒(méi)有說(shuō)出口的、但兩個(gè)人都心知肚明的是另一層意思:唐納德已經(jīng)四十三歲了,身上帶著傷,他已經(jīng)不是那個(gè)能在戰(zhàn)場(chǎng)上拼殺的年輕雇傭兵了。如果他跟著瑞納去追奧斯**克伯爵的部隊(duì),他只會(huì)成為累贅,而不是幫手。
“還有這個(gè)孩子,”唐納德看向火爐旁昏迷的馬蒂斯,“總得有人看著他?!?br>瑞納點(diǎn)了點(diǎn)頭。他沒(méi)有勸說(shuō)唐納德,也沒(méi)有說(shuō)任何安慰的話。在尼德堡的廢墟上,在瑪格麗特的新墳旁,任何安慰的話都像是謊言。
“我會(huì)回來(lái)的,”瑞納說(shuō),把那把短劍掛在腰間,皮甲套在粗布衫外面,“帶著伊麗莎白一起?!?br>唐納德沒(méi)有回答。他只是站在火爐旁,**發(fā)在火光中像是燃燒的火焰,臉上那道傷口滲出的血已經(jīng)凝固了,結(jié)成一條暗紅色的痂。他看著瑞納,目光里有一種復(fù)雜的東西,像是在看一個(gè)即將遠(yuǎn)行的兒子,又像是在看一面鏡子里的自己——年輕時(shí)的自己。
“小心奧斯**克的人,”他最后說(shuō),“他們不是普通的士兵。伯爵手下有一支雇傭軍,都是從弗蘭德斯和布拉班特來(lái)的亡命徒,什么壞事都干得出來(lái)。你落在他們手里,比死還難受?!?br>瑞納點(diǎn)了點(diǎn)頭。他最后看了一眼火爐旁昏迷的馬蒂斯——孩子的臉色依然蒼白,但呼吸平穩(wěn)了一些——然后轉(zhuǎn)身走出了屋子。
外面,冬日的陽(yáng)光慘淡地照著尼德堡的廢墟。灰燼在風(fēng)中打旋,像黑色的雪花。瑞納深吸了一口氣,空氣冰冷刺骨,充滿了焦糊和腐朽的氣味。他辨明了方向,向南走去。
他的影子拖在身后,又細(xì)又長(zhǎng),像一根被拉長(zhǎng)的鐵釘。
那聲音很微弱,像是被壓在什么東西底下,斷斷續(xù)續(xù),像是小動(dòng)物的嗚咽。瑞納循聲走去,在一輛翻倒的運(yùn)貨馬車旁找到了一個(gè)小男孩——裁縫家的幼子,只有五六歲,叫馬蒂斯。孩子蜷縮在車輪和車廂之間的縫隙里,渾身是灰,臉上糊著鼻涕眼淚和泥土,左臂以一個(gè)不自然的角度彎折著。
“馬蒂斯,”瑞納蹲下來(lái),聲音盡量放得平穩(wěn),“馬蒂斯,是我,瑞納。你……你看見(jiàn)其他人了嗎?你父親呢?”
孩子只是哭,眼睛瞪得很大,瞳孔里映著灰蒙蒙的天空和焦黑的房梁。瑞納伸出手,輕輕碰了碰孩子的肩膀,孩子像被燙到一樣劇烈地顫抖了一下,發(fā)出一聲尖銳的哀號(hào)。
瑞納咬緊牙關(guān)。他把孩子從縫隙里抱出來(lái),孩子輕得像一捆干草,左臂的斷骨在皮下微微錯(cuò)動(dòng),孩子疼得幾乎昏厥,哭聲變成了斷斷續(xù)續(xù)的抽氣聲。
“沒(méi)事了,”瑞納說(shuō),聲音在發(fā)抖。其實(shí),他自己也不知道,真的沒(méi)事了嗎?
他抱著孩子向村子北頭走去。那里地勢(shì)稍高,住著村里最富裕的人——佃戶長(zhǎng)唐納德·麥克亞當(dāng)?shù)募?。唐納德是尼德堡的佃戶長(zhǎng),替萊茵河對(duì)岸的維拉赫男爵管理這片領(lǐng)地。說(shuō)是“富?!?,也不過(guò)是多幾頭羊、幾畝地,房子是石砌的而不是泥坯的,多了一扇玻璃窗。但在這個(gè)三百來(lái)口人的小村子里,唐納德已經(jīng)算是頭面人物了。
更重要的是,唐納德是瑞納從小認(rèn)識(shí)的人。這個(gè)四十來(lái)歲的蘇格蘭裔漢子,**發(fā)已經(jīng)開(kāi)始花白,臉上全是風(fēng)吹日曬刻出的溝壑,笑起來(lái)的時(shí)候缺了一顆門(mén)牙——被一頭倔強(qiáng)的騾子踢掉的。他是瑞納認(rèn)識(shí)的最精明、最堅(jiān)韌的人。唐納德一定還活著。
唐納德的房子還在,但門(mén)已經(jīng)被撞開(kāi)了。瑞納抱著馬蒂斯走進(jìn)去,在門(mén)檻上停住了腳步。
屋內(nèi)一片狼藉。桌子被掀翻,陶罐碎了一地,墻上的掛毯——那件唐納德引以為豪的、從蘇格蘭老家?guī)?lái)的舊物——被扯下來(lái)踩在腳下??諝庵杏幸还蓾庵氐难任?。
唐納德坐在屋角的地上,背靠著石墻,懷里抱著什么東西。他的**發(fā)被血糊成了一綹一綹的,臉上有一道從額角斜拉到顴骨的傷口,皮肉翻卷著,露出底下白慘慘的顴骨。但他的眼睛是睜著的,藍(lán)色的眼珠在灰蒙蒙的光線中亮得驚人。
“唐納德,”瑞納輕聲說(shuō)。
唐納德緩緩抬起頭。他認(rèn)出了瑞納,嘴唇動(dòng)了動(dòng),但沒(méi)有發(fā)出聲音。然后他低下頭,看向懷里抱著的東西。
瑞納走近了,才看清那是什么。
唐納德抱著他的妻子,瑪格麗特?,敻覃愄匾粍?dòng)不動(dòng),臉色灰白,嘴唇發(fā)紫,胸口有一道深深的創(chuàng)口,血已經(jīng)流干了,凝固在裙子上,硬得像鎧甲。唐納德用那只布滿老繭的手一遍一遍地**著她的頭發(fā),動(dòng)作輕柔得令人心碎。
“他們昨晚來(lái)的,”唐納德終于開(kāi)口了,聲音沙啞得像砂紙磨過(guò)石頭,“天還沒(méi)全黑。從南邊來(lái)的,騎馬,舉著火把。不是維拉赫男爵的人——是奧斯**克伯爵的部隊(duì)。他們的旗幟上繡著黑鷹。”
瑞納沒(méi)有說(shuō)話。奧斯**克伯爵——這個(gè)名字像一塊燒紅的鐵烙進(jìn)了他的腦子里。那是鄰國(guó)的領(lǐng)主,和維拉赫男爵爭(zhēng)奪邊境領(lǐng)地已經(jīng)打了三年的仗。尼德堡恰好坐落在爭(zhēng)議地帶,這座小小的村莊,三百條人命,不過(guò)是一張羊皮紙地圖上的一粒灰塵,被一只大手輕輕拂去了。
“他們不是來(lái)打仗的,”唐納德繼續(xù)說(shuō),聲音沒(méi)有起伏,像是在敘述一件與己無(wú)關(guān)的事,“他們是來(lái)**的。騎馬沖進(jìn)村子,見(jiàn)人就砍。有人想跑,被**手射倒在麥田里。有人躲進(jìn)地窖,他們用煙熏出來(lái)。他們把……”他的聲音終于斷了,喉結(jié)上下滾動(dòng)了幾次,才接上,“他們把年輕人挑出來(lái),剩下的……”
他沒(méi)有說(shuō)下去。
瑞納知道“剩下的”是什么意思。老弱婦孺,那些跑不動(dòng)、反抗不了的人——就像磨坊主的老婆格蕾塔,像教堂地上的兩個(gè)農(nóng)夫,像唐納德懷里的瑪格麗特。
“他們還抓了一些人,”唐納德說(shuō),“年輕人,能干活兒的。往南邊押走了。我看見(jiàn)老哈根被綁在馬背上,掙扎的時(shí)候挨了一刀背。”
瑞納的手指猛地收緊,指甲掐進(jìn)了掌心。
“我父親……”他開(kāi)口,聲音干澀。
唐納德看了他一眼。那只完好的眼睛里有一種近乎憐憫的神情,但轉(zhuǎn)瞬即逝。
“我再?zèng)]看見(jiàn)你父親,”他說(shuō),“但鐵匠鋪燒了?!?br>沉默了很長(zhǎng)時(shí)間。
馬蒂斯在瑞納懷里停止了哭泣,疼昏過(guò)去了。孩子的呼吸微弱而急促,臉色白得像紙。瑞納低頭看著他,忽然覺(jué)得這一切都不真實(shí)——這個(gè)孩子,這間被洗劫過(guò)的屋子,唐納德臉上的傷口,懷里的**。仿佛他正站在自己的身體之外,隔著一段距離觀看這一切,像是觀看一場(chǎng)發(fā)生在別人身上的噩夢(mèng)。
“我們得離開(kāi)這里,”瑞納說(shuō)。
“去哪里?”唐納德反問(wèn)。
“他們把人押走了,我們……”
“我們?nèi)ニ退绬??”唐納德的聲音突然變得鋒利,像一把被重新淬火的刀,“你看見(jiàn)他們有多少人了嗎?至少兩百騎兵,還有步兵和**手。你拿什么去追?一根劈柴棍子?”
瑞納沉默了。
“而且,”唐納德的聲音又軟了下來(lái),疲憊像潮水一樣漫上來(lái),“瑪格麗特不能就這么扔在這里。我得埋了她。”
瑞納看著唐納德懷里的女人,又看看懷里昏迷的孩子。村子外面,天已經(jīng)完全亮了,但陽(yáng)光是慘白的,照在焦黑的廢墟上,像照在一座巨大的墳?zāi)股稀?br>“我?guī)湍悖彼f(shuō)。
他們花了整整一個(gè)上午才把瑪格麗特安葬。唐納德不肯把她埋在教堂的墓地里——“那座教堂里死了人,神父也不見(jiàn)了,上帝不在尼德堡了,”他說(shuō)——而是在房子后面的蘋(píng)果樹(shù)下挖了一個(gè)墓穴。地面凍得很硬,每一鍬下去都像是挖石頭。瑞納和唐納德輪流挖,汗水浸透了衣衫,又在冷風(fēng)中結(jié)成冰碴子。
馬蒂斯躺在屋里的火爐旁——唐納德重新生了火,爐膛里跳動(dòng)著橘紅色的光——依然昏迷著。瑞納用一塊干凈的白布(從瑪格麗特的嫁妝箱里翻出來(lái)的)給孩子包扎了手臂,用兩根木棍做了夾板固定。他不知道這樣做對(duì)不對(duì),他不是醫(yī)生,也不是什么懂醫(yī)術(shù)的人,他只是一個(gè)鐵匠的兒子,只會(huì)打馬蹄鐵、修犁頭和做菜刀。
但他至少做了點(diǎn)什么。做點(diǎn)什么,總比什么都不做強(qiáng)。這是老哈根教他的。鐵錘砸下去,鐵坯就會(huì)改變形狀。人總得做點(diǎn)什么。
瑪格麗特下葬的時(shí)候,唐納德沒(méi)有哭。他只是站在蘋(píng)果樹(shù)下,光禿禿的枝丫在他頭頂織成一張灰色的網(wǎng),他的**發(fā)在風(fēng)中飄動(dòng)。他念了一段禱詞,用蓋爾語(yǔ)念的,瑞納一個(gè)字也聽(tīng)不懂,但那些古老的音節(jié)在冬日的空氣中回蕩,有一種奇異的莊嚴(yán)感。
然后他們回到屋里,坐在火爐旁,沉默地面對(duì)著彼此。
“村子里還有多少人活著?”瑞納問(wèn)。
唐納德?lián)u搖頭:“不知道。我今早出去看了一下,除了我們兩個(gè),還有幾個(gè)人躲在北邊的林子里。我看見(jiàn)裁縫一家往那邊跑了,還有牧羊人老克勞斯和他的兒子?!?br>“裁縫?那這個(gè)孩子——”瑞納看向馬蒂斯。
“裁縫不止一個(gè)孩子,”唐納德說(shuō),聲音有些硬,“戰(zhàn)亂年代,每個(gè)家庭都得學(xué)會(huì)分散風(fēng)險(xiǎn)。”
這句話冷酷得不像唐納德會(huì)說(shuō)的話,但瑞納沒(méi)有反駁。他知道,在昨天夜里那種情況下,一個(gè)父親如果能帶著一個(gè)孩子跑掉,他不可能同時(shí)救兩個(gè)。選擇救一個(gè),就意味著放棄另一個(gè)。這是戰(zhàn)爭(zhēng)教會(huì)人的第一課。
“我們要去找他們嗎?”瑞納問(wèn)。
“不,”唐納德說(shuō),“等天黑?,F(xiàn)在太危險(xiǎn)了,那些人可能還會(huì)回來(lái)?!?br>瑞納望著窗外慘白的天空,忽然想起了什么。
“伊麗莎白,”他說(shuō),“你看見(jiàn)伊麗莎白了嗎?”
唐納德的表情變了。那張被傷口和疲憊扭曲的臉上,某種更深層的痛苦浮現(xiàn)出來(lái),像是河底沉船的殘骸被水流翻攪到了水面。
“伊麗莎白,”他重復(fù)了一遍這個(gè)名字,聲音低得幾乎聽(tīng)不見(jiàn)。
伊麗莎白·***,尼德堡**官***的獨(dú)生女。***是村里唯一識(shí)字的人,除了神父之外。他為維拉赫男爵管理賬目、起草文書(shū)、記錄租稅。伊麗莎白從小跟著父親學(xué)認(rèn)字、算數(shù),后來(lái)還學(xué)了拉丁文和一點(diǎn)法蘭西語(yǔ)。她和瑞納從小一起長(zhǎng)大,兩個(gè)人之間的關(guān)系,用村里人的話說(shuō),“像鐵錘和鐵砧”——誰(shuí)也離不開(kāi)誰(shuí)。
瑞納記得昨天傍晚,天還沒(méi)黑的時(shí)候,他看見(jiàn)伊麗莎白在村口的井邊打水。她穿著一件深藍(lán)色的羊毛罩衫,金棕色的頭發(fā)編成一條辮子垂在背后,夕陽(yáng)的光照在她身上,像是給她的輪廓鍍上了一層金邊。她看見(jiàn)他,笑了笑,說(shuō):“瑞納,你今天打的馬蹄鐵有一只是歪的,漢斯家的馬走路一瘸一拐的?!?br>他當(dāng)時(shí)怎么回答的?好像是說(shuō)“不可能,我打的東西從來(lái)不歪”。然后她就笑,那種帶著點(diǎn)嘲弄又帶著點(diǎn)溫柔的笑,讓他心里**的,像是有一根羽毛在心尖上撓。
那是多久以前的事?十二個(gè)小時(shí)?十五個(gè)小時(shí)?那是另一個(gè)世界的事了。
“她被帶走了,”唐納德說(shuō),“我看見(jiàn)的。昨晚他們沖進(jìn)村子的時(shí)候,我正在……”他的目光不由自主地飄向窗外,飄向蘋(píng)果樹(shù)下那座新墳的方向,然后猛地收回來(lái),“我正在外面。我看見(jiàn)他們從***家把她拖出來(lái)。她踢打、尖叫,但他們?nèi)颂嗔?。他們把她的辮子割掉了?!?br>瑞納的手不自覺(jué)地攥緊了膝蓋上的褲子。
“她還活著,”唐納德說(shuō),“他們把她和其他的年輕人綁在一起,押走了。往南邊?!?br>活著。這個(gè)詞像一根細(xì)線,在無(wú)邊的黑暗中微微發(fā)光?;钪鸵馕吨€有可能。
“我要去找她,”瑞納說(shuō)。
唐納德沒(méi)有立刻回答。他往火爐里添了一塊柴,看著火焰**著新的木柴,發(fā)出噼啪的聲響?;鸸庠谒樕咸鴦?dòng),把傷口照得忽明忽暗。
“你追不上他們的,”他終于說(shuō),“他們有馬,你有腿。他們有兩百人,你只有一個(gè)人。你追上了又能怎樣?”
“我說(shuō)的是‘我們’,”瑞納糾正他,“不是我一個(gè)人?!?br>唐納德轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái)看著他。那雙藍(lán)色的眼睛在火光中顯得格外深邃,像是冬天結(jié)冰的湖面。
“你聽(tīng)我說(shuō),孩子,”他說(shuō),語(yǔ)氣忽然變了,不再是那個(gè)疲憊、麻木的喪妻者,而是一個(gè)見(jiàn)過(guò)世面的佃戶長(zhǎng),一個(gè)管理過(guò)土地和人群的成年人,“昨晚的事不是一次簡(jiǎn)單的劫掠。奧斯**克伯爵的人馬越過(guò)邊境,燒了一個(gè)村子,殺了人,抓了俘虜——這是戰(zhàn)爭(zhēng)行為。維拉赫男爵不可能坐視不管。也許過(guò)不了幾天,男爵的軍隊(duì)就會(huì)開(kāi)過(guò)來(lái),把這些人趕回去。到那時(shí)候,被抓走的人也許會(huì)被救回來(lái)。”
瑞納搖搖頭:“你比我更清楚,這種事從來(lái)不會(huì)這么快。男爵的領(lǐng)地在萊茵河對(duì)岸,他要先得到消息,再召集封臣,再集結(jié)軍隊(duì)——等他的軍隊(duì)開(kāi)過(guò)來(lái),至少是十天半月之后的事。那時(shí)候那些俘虜……”
他沒(méi)有說(shuō)下去。兩個(gè)人都知道“那時(shí)候”意味著什么。戰(zhàn)爭(zhēng)中的俘虜,如果是騎士或貴族,還有可能被贖回;如果是農(nóng)夫、鐵匠、**官的女兒——那就是戰(zhàn)利品,可以被隨意處置。賣(mài)為**,充作苦力,或者更糟。
“而且,”瑞納繼續(xù)說(shuō),“你說(shuō)得對(duì),我打不過(guò)兩百個(gè)士兵。但我可以想辦法。我可以混進(jìn)去,可以找機(jī)會(huì),可以——”
“可以什么?”唐納德打斷他,“你一個(gè)鐵匠的兒子,會(huì)什么?你會(huì)打仗嗎?你會(huì)用劍嗎?你會(huì)騎馬沖鋒嗎?”
“我會(huì)打鐵,”瑞納說(shuō),“我需要一把好刀的時(shí)候,我自己能打出來(lái)?!?br>這個(gè)回答讓唐納德愣了一下。然后,出乎意料地,他從喉嚨深處發(fā)出一聲低沉的笑聲——那笑聲很短促,像是砂紙摩擦的聲音,但那確實(shí)是一個(gè)笑。
“你跟你父親一個(gè)樣,”他說(shuō),“犟得像頭牛?!?br>瑞納沒(méi)有接話。他站起來(lái),走到窗邊,望著外面的廢墟。尼德堡已經(jīng)不在了。那些他從小熟悉的房屋、街道、樹(shù)木、水井,都變成了一片灰黑色的焦土。他家的鐵匠鋪,他父親花了二十年一磚一瓦壘起來(lái)的鋪?zhàn)樱F(xiàn)在只剩下一堆冒煙的殘骸。***——在他七歲那年死于熱病——的墳?zāi)梗苍S已經(jīng)被馬蹄踏平了。
他什么都沒(méi)有了。除了手里這根劈柴棍子,和心里那個(gè)名字。
伊麗莎白。
“我得去,”他說(shuō),沒(méi)有回頭,“不是為了打仗,是為了找到她。就算我什么都做不了,至少我得知道她怎么樣了?!?br>火爐里的柴發(fā)出一聲脆響,塌陷了一截。唐納德沉默了很久,久到瑞納以為他不會(huì)再說(shuō)話了。
然后他聽(tīng)見(jiàn)身后傳來(lái)一聲沉重的嘆息,和唐納德站起來(lái)時(shí)骨骼發(fā)出的咔吧聲。
“你這個(gè)蠢小子,”唐納德說(shuō),聲音里帶著一種瑞納從未聽(tīng)過(guò)的、近乎溫柔的東西,“你要去送死,我也攔不住你。但你至少別空著手去?!?br>瑞納轉(zhuǎn)過(guò)身。唐納德正從屋角的箱子里翻出一件東西——一把劍。不是騎士用的那種長(zhǎng)劍,而是一把短劍,刃身寬厚,劍柄裹著磨損的皮革,護(hù)手上有一塊暗紅色的銹跡。這是一把步兵用的劍,樸實(shí)無(wú)華,但結(jié)實(shí)耐用。
“這是蘇格蘭那邊的東西,”唐納德說(shuō),把劍遞過(guò)來(lái),“我年輕的時(shí)候,在道格拉斯家的人手下當(dāng)過(guò)幾年雇傭兵。這把劍跟著我走過(guò)很多地方。后來(lái)我放下了劍,拿起了鋤頭,以為這輩子不會(huì)再碰它了。”
瑞納接過(guò)劍。它比他想象的要重,但手感很扎實(shí),握在掌心有一種沉甸甸的、令人安心的質(zhì)感。他把劍從簡(jiǎn)陋的皮革劍鞘里***半寸,刃口上有幾處細(xì)小的卷刃,但整體保存得還不錯(cuò)。
“你用不著謝我,”唐納德說(shuō),看見(jiàn)瑞納張口要說(shuō)話,擺了擺手,“我不是送你,是借你。你得還我。而且——”他頓了頓,從箱子里又翻出一件東西,是一件破舊的皮甲,上面有幾道刀痕和修補(bǔ)過(guò)的痕跡,“——你得帶上這個(gè)。”
“你要跟我一起去?”瑞納問(wèn)。
唐納德看著他?;鸸庠谒樕咸鴦?dòng),把那道猙獰的傷口照得忽明忽暗。他沉默了一會(huì)兒,然后搖了搖頭。
“我不能去,”他說(shuō),聲音很輕,“瑪格麗特剛下葬。我得守著她。至少守過(guò)今晚?!?br>他沒(méi)有說(shuō)出口的、但兩個(gè)人都心知肚明的是另一層意思:唐納德已經(jīng)四十三歲了,身上帶著傷,他已經(jīng)不是那個(gè)能在戰(zhàn)場(chǎng)上拼殺的年輕雇傭兵了。如果他跟著瑞納去追奧斯**克伯爵的部隊(duì),他只會(huì)成為累贅,而不是幫手。
“還有這個(gè)孩子,”唐納德看向火爐旁昏迷的馬蒂斯,“總得有人看著他?!?br>瑞納點(diǎn)了點(diǎn)頭。他沒(méi)有勸說(shuō)唐納德,也沒(méi)有說(shuō)任何安慰的話。在尼德堡的廢墟上,在瑪格麗特的新墳旁,任何安慰的話都像是謊言。
“我會(huì)回來(lái)的,”瑞納說(shuō),把那把短劍掛在腰間,皮甲套在粗布衫外面,“帶著伊麗莎白一起?!?br>唐納德沒(méi)有回答。他只是站在火爐旁,**發(fā)在火光中像是燃燒的火焰,臉上那道傷口滲出的血已經(jīng)凝固了,結(jié)成一條暗紅色的痂。他看著瑞納,目光里有一種復(fù)雜的東西,像是在看一個(gè)即將遠(yuǎn)行的兒子,又像是在看一面鏡子里的自己——年輕時(shí)的自己。
“小心奧斯**克的人,”他最后說(shuō),“他們不是普通的士兵。伯爵手下有一支雇傭軍,都是從弗蘭德斯和布拉班特來(lái)的亡命徒,什么壞事都干得出來(lái)。你落在他們手里,比死還難受?!?br>瑞納點(diǎn)了點(diǎn)頭。他最后看了一眼火爐旁昏迷的馬蒂斯——孩子的臉色依然蒼白,但呼吸平穩(wěn)了一些——然后轉(zhuǎn)身走出了屋子。
外面,冬日的陽(yáng)光慘淡地照著尼德堡的廢墟。灰燼在風(fēng)中打旋,像黑色的雪花。瑞納深吸了一口氣,空氣冰冷刺骨,充滿了焦糊和腐朽的氣味。他辨明了方向,向南走去。
他的影子拖在身后,又細(xì)又長(zhǎng),像一根被拉長(zhǎng)的鐵釘。
閱讀下一章(解鎖全文)
點(diǎn)擊即可暢讀完整版全部?jī)?nèi)容
相關(guān)書(shū)籍
友情鏈接