以謊言的名義
腐臭的汗味、劣質(zhì)燃料的刺鼻氣息、還有鐵銹和血腥混合在一起的味道——這就是“血鰭號(hào)”艙底的空氣,是我呼吸了不知道多少年的“家”的味道。
身下的吊床硬得像塊鐵板我蜷縮著,手指無(wú)意識(shí)地摩挲著藏在破舊束腰衣內(nèi)側(cè)的那把短**。
冰冷的、粗糙的銹蝕感透過(guò)薄薄的衣料傳來(lái),是這個(gè)**基地上唯一讓我感到一絲“擁有”的東西。
它很短,很鈍,除了捅進(jìn)柔軟的地方,殺傷力有限。
但它是我的。
是我在被血鰭號(hào)奪走前,緊緊抱著的東西,刀柄上刻著幾個(gè)扭曲的符號(hào),我看不懂,但是我的意識(shí)告訴我他對(duì)我很重要,它們像某種古老的詛咒,又像……某種我永遠(yuǎn)無(wú)法企及的、干凈的世界的印記。
“小鬼!
滾出來(lái)!
‘老爹’找你!”
艙門(mén)被粗暴地踹開(kāi),疤臉霍克那張猙獰的臉探進(jìn)來(lái),一道深可見(jiàn)骨的疤痕從額頭斜劃到嘴角,讓他的笑容看起來(lái)格外嗜血。
他身后污濁的燈光勾勒出他高大的、充滿壓迫感的輪廓。
(這里每一個(gè)被拐來(lái)的孩子都被海盜了“賦予”了代號(hào),“小鬼”他們都這樣叫我,我也不知自己的名字,只記得從我有了意識(shí)以來(lái),就一首帶著一個(gè)生銹了的**,帶著銹跡,但是帶給我的感覺(jué)卻無(wú)比親切)心臟猛地一縮,隨即被一種熟悉的、冰冷的麻木取代。
我迅速把**藏得更深,動(dòng)作敏捷得像只受驚的老鼠,從吊床上滑下來(lái),赤腳踩在冰冷黏膩的金屬地板上。
“快點(diǎn)!
磨蹭什么?
想嘗嘗鞭子?”
霍克不耐煩地吼道,唾沫星子幾乎噴到我臉上。
他身后跟著的兩個(gè)嘍啰發(fā)出粗鄙的哄笑。
我低著頭,順從地跟在他們身后,穿過(guò)狹窄、昏暗、充斥著噪音和污言穢語(yǔ)的通道。
沿途碰到其他幾個(gè)“孩子”,他們投來(lái)的目光混雜著麻木、幸災(zāi)樂(lè)禍和一絲不易察覺(jué)的同情,但都飛快地移開(kāi)了。
唯有莉娜始終凝視著我,她是唯一一個(gè)被“老爹”首呼其名的孩子,仿佛她的名字蘊(yùn)**某種特殊的意義。
然而,在這個(gè)潮濕幽暗的“家”里,聽(tīng)說(shuō)只有我們來(lái)自同一個(gè)地方。
莉娜一首待我甚好,每當(dāng)我遭受這些可惡海盜的責(zé)罰后,她總會(huì)跑到我面前,用那無(wú)聲的眼眸望著我的傷口,用即將過(guò)期的合成藥劑為我涂抹,甚至掏出拼命從船長(zhǎng)室中偷偷拿來(lái)的餅干,塞進(jìn)我那滿是補(bǔ)丁的口袋。
她沉默寡言,似乎除了“老爹”,再無(wú)人聽(tīng)過(guò)她說(shuō)話。
而在這個(gè)所謂的“家”中被“老爹”點(diǎn)名,通常意味著麻煩,或者……一個(gè)需要扮演的角色。
“老爹”巴隆坐在他那張用各種劫掠來(lái)的華麗織物和獸皮堆砌的船長(zhǎng)椅上,椅背高得像個(gè)王座。
他龐大的身軀幾乎要把椅子塞滿,油膩的頭發(fā)糾結(jié)在一起,一只眼睛在早年戰(zhàn)斗中被挖掉了,戴著一個(gè)粗糙的眼罩。
另一只眼睛渾濁、銳利,像禿鷲一樣掃視著獵物。
他手里把玩著一個(gè)精致的、鑲嵌著寶石的懷表——顯然是某次“收獲”的戰(zhàn)利品。
“小**來(lái)了?”
巴隆的聲音低沉沙啞,帶著一種令人作嘔的親昵,“過(guò)來(lái),讓老爹看看你?!?br>
我走到他面前幾步遠(yuǎn)的地方停下,依舊低著頭。
濃烈的酒氣和體味撲面而來(lái)。
“抬頭!”
巴隆命令道。
我抬起臉,努力讓眼神顯得空洞而馴服。
我知道他喜歡看這種表情——一種被他完全掌控的、失去靈魂的玩具的表情。
“唔…” 巴隆那只獨(dú)眼上下打量著我,像是在評(píng)估一件貨物的成色,“還行,洗干凈點(diǎn)還能糊弄人。
聽(tīng)著,小鬼,給你個(gè)好差事?!?br>
他身體前傾,那只獨(dú)眼閃爍著貪婪的光:“前面探測(cè)到一艘‘肥羊’,小型民用運(yùn)輸船,信號(hào)顯示是‘銀梭號(hào)’,從‘花園星’來(lái)的闊佬。
掃描顯示他們的護(hù)盾發(fā)生器有點(diǎn)小毛病,能量讀數(shù)不穩(wěn)。
這是塊送到嘴邊的肉?!?br>
他咧嘴一笑,露出參差不齊的黃牙:“你的活兒很簡(jiǎn)單。
用‘小麻雀’(一艘破舊的小型救生艇)飛過(guò)去,發(fā)出求救信號(hào)。
就說(shuō)……你是附近遇難商船的幸存者,船上有傷員,急需醫(yī)療救助。
哭得慘一點(diǎn),越可憐越好。
等那群心軟的**放下護(hù)盾,打開(kāi)艙門(mén)準(zhǔn)備接應(yīng)你……”巴隆做了個(gè)抹脖子的手勢(shì),他身后的霍克和嘍啰們發(fā)出嗜血的低吼。
“然后呢?”
我聽(tīng)到自己的聲音響起,干澀得不像自己的。
“然后?”
巴隆仿佛聽(tīng)到了*****,“然后我們‘血鰭號(hào)’會(huì)像聞到血腥味的鯊魚(yú)一樣靠過(guò)去!
霍克會(huì)帶人從你打開(kāi)的后門(mén)沖進(jìn)去,把值錢(qián)的東西和人統(tǒng)統(tǒng)帶走!
至于你嘛……” 他拍了拍我的臉,力道不輕,帶著侮辱性,“干得好,回來(lái)賞你半塊合成肉餅,還有……也許能讓你那啞巴朋友莉娜少挨一頓打?”
我的手指在身側(cè)猛地攥緊,指甲幾乎嵌進(jìn)掌心。
胃里一陣翻江倒海。
又是這樣。
扮演弱者,扮演無(wú)辜,利用別人的善意和同情,把他們引入致命的陷阱。
每一次**成功,都像是在我腐爛的靈魂上又添一道新的、骯臟的刻痕。
我痛恨那些被我**的人看我的眼神——那種純粹的、愚蠢的善良和關(guān)切。
我更痛恨自己熟練地?cái)D出眼淚、偽裝顫抖聲音的樣子。
每一次任務(wù)回來(lái),躲在最骯臟的角落里,我都能在嘔吐物里看到自己扭曲的倒影。
“怎么?
不樂(lè)意?”
巴隆的獨(dú)眼瞇了起來(lái),危險(xiǎn)的氣息彌漫開(kāi)來(lái)。
霍克的手己經(jīng)按在了腰間的爆能槍上。
“……樂(lè)意。
老爹?!?br>
我低下頭,聲音沒(méi)有任何起伏。
不樂(lè)意?
我有選擇的權(quán)力嗎?
莉娜……想到她可能因?yàn)槲业木芙^而遭受的折磨,那點(diǎn)可憐的自我厭惡瞬間被更深的恐懼壓垮。
“很好。”
巴隆滿意地靠回他的“王座”,“霍克,帶他去準(zhǔn)備。
給他弄件干凈點(diǎn)的***,臉上抹點(diǎn)灰,弄點(diǎn)**料當(dāng)‘血’……裝得像點(diǎn)!”
“是,老爹!”
霍克獰笑著,一把抓住我的胳膊,像拎小雞一樣把我拖出船長(zhǎng)室。
他粗糙的手像鐵鉗,掐得我生疼。
走廊的燈光明明滅滅,映照在艙壁上那些陳年的、洗不掉的深褐色污漬上——誰(shuí)知道那是機(jī)油還是干涸的血?
我被粗暴地塞進(jìn)那艘散發(fā)著霉味和機(jī)油味的“小麻雀”救生艇里。
霍克扔進(jìn)來(lái)一件還算干凈但滿是補(bǔ)丁的襯衫,和一罐血腥的紅色顏料。
“小子,給我演好了!”
霍克隔著船窗,用指關(guān)節(jié)敲了敲玻璃,臉上帶著威脅的笑容,“要是搞砸了……你知道后果。
不光是你,還有那個(gè)啞巴妞?!?br>
他做了個(gè)下流的手勢(shì)。
救生艇的艙門(mén)砰地關(guān)上,將我隔絕在狹小、壓抑的空間里。
引擎發(fā)出茍延殘喘般的嗡鳴,推動(dòng)著這具金屬棺材脫離母船,駛向黑暗的深空。
我看著掃描儀上那個(gè)代表“銀梭號(hào)”的、閃爍著無(wú)害綠光的小點(diǎn)。
它正無(wú)知無(wú)覺(jué)地航行著,也許船上的人正在享用晚餐,談?wù)撝诌_(dá)目的地后的美好生活,孩子可能在嬉笑,老人可能在打盹……他們對(duì)即將到來(lái)的滅頂之災(zāi)一無(wú)所知。
而我,就是帶來(lái)毀滅的信使。
顫抖著手,我脫下身上血鰭號(hào)骯臟的制服,換上那件“干凈”的襯衫。
冰涼的顏料抹在額頭和手臂上,黏膩、腥甜(雖然是假的),像真正的傷口在滲血。
我對(duì)著救生艇內(nèi)壁上模糊的倒影,練習(xí)著驚恐的表情,練習(xí)著抽泣,練習(xí)著用最無(wú)助的聲音說(shuō)出謊言:“救……救命!
這里是‘星辰之淚’號(hào)救生艇!
我們?cè)庥隽穗x子風(fēng)暴……船毀了……好多人都……都死了!
求求你們,救救我們!
我們還有傷員在流血!
求你們了!”
聲音在狹小的空間里回蕩,每一個(gè)字都像淬了毒的針,扎在我自己心上。
倒影中那張年輕卻布滿陰霾的臉,那雙因練習(xí)而刻意睜大的、充滿“恐懼”的眼睛,讓我感到一陣強(qiáng)烈的惡心。
我猛地一拳砸在冰冷的控制臺(tái)上,指骨傳來(lái)鉆心的疼。
“騙子……**……海盜養(yǎng)的狗!”
我低聲咒罵著,聲音嘶啞,帶著無(wú)法宣泄的憤怒和絕望。
眼淚不受控制地涌上來(lái),不是因?yàn)榧磳缪莸摹氨瘧K”,而是因?yàn)閷?duì)自己深深的、刻骨的厭惡和無(wú)力。
我痛恨巴隆,痛恨霍克,痛恨這艘該死的“血鰭號(hào)”!
但我最痛恨的,是這個(gè)為了活下去,不得不熟練地扮演可憐蟲(chóng),不得不把無(wú)辜者推向地獄的……自己。
救生艇孤獨(dú)地航行在冰冷的虛空中,朝著那艘代表著“希望”和“毀滅”的“銀梭號(hào)”駛?cè)ァ?br>
引擎的悲鳴,是我內(nèi)心無(wú)聲的哀嚎。
那把藏在懷里的銹蝕**,冰冷地貼著我的皮膚,像是我僅存的、尚未完全腐爛的一小塊靈魂。
身下的吊床硬得像塊鐵板我蜷縮著,手指無(wú)意識(shí)地摩挲著藏在破舊束腰衣內(nèi)側(cè)的那把短**。
冰冷的、粗糙的銹蝕感透過(guò)薄薄的衣料傳來(lái),是這個(gè)**基地上唯一讓我感到一絲“擁有”的東西。
它很短,很鈍,除了捅進(jìn)柔軟的地方,殺傷力有限。
但它是我的。
是我在被血鰭號(hào)奪走前,緊緊抱著的東西,刀柄上刻著幾個(gè)扭曲的符號(hào),我看不懂,但是我的意識(shí)告訴我他對(duì)我很重要,它們像某種古老的詛咒,又像……某種我永遠(yuǎn)無(wú)法企及的、干凈的世界的印記。
“小鬼!
滾出來(lái)!
‘老爹’找你!”
艙門(mén)被粗暴地踹開(kāi),疤臉霍克那張猙獰的臉探進(jìn)來(lái),一道深可見(jiàn)骨的疤痕從額頭斜劃到嘴角,讓他的笑容看起來(lái)格外嗜血。
他身后污濁的燈光勾勒出他高大的、充滿壓迫感的輪廓。
(這里每一個(gè)被拐來(lái)的孩子都被海盜了“賦予”了代號(hào),“小鬼”他們都這樣叫我,我也不知自己的名字,只記得從我有了意識(shí)以來(lái),就一首帶著一個(gè)生銹了的**,帶著銹跡,但是帶給我的感覺(jué)卻無(wú)比親切)心臟猛地一縮,隨即被一種熟悉的、冰冷的麻木取代。
我迅速把**藏得更深,動(dòng)作敏捷得像只受驚的老鼠,從吊床上滑下來(lái),赤腳踩在冰冷黏膩的金屬地板上。
“快點(diǎn)!
磨蹭什么?
想嘗嘗鞭子?”
霍克不耐煩地吼道,唾沫星子幾乎噴到我臉上。
他身后跟著的兩個(gè)嘍啰發(fā)出粗鄙的哄笑。
我低著頭,順從地跟在他們身后,穿過(guò)狹窄、昏暗、充斥著噪音和污言穢語(yǔ)的通道。
沿途碰到其他幾個(gè)“孩子”,他們投來(lái)的目光混雜著麻木、幸災(zāi)樂(lè)禍和一絲不易察覺(jué)的同情,但都飛快地移開(kāi)了。
唯有莉娜始終凝視著我,她是唯一一個(gè)被“老爹”首呼其名的孩子,仿佛她的名字蘊(yùn)**某種特殊的意義。
然而,在這個(gè)潮濕幽暗的“家”里,聽(tīng)說(shuō)只有我們來(lái)自同一個(gè)地方。
莉娜一首待我甚好,每當(dāng)我遭受這些可惡海盜的責(zé)罰后,她總會(huì)跑到我面前,用那無(wú)聲的眼眸望著我的傷口,用即將過(guò)期的合成藥劑為我涂抹,甚至掏出拼命從船長(zhǎng)室中偷偷拿來(lái)的餅干,塞進(jìn)我那滿是補(bǔ)丁的口袋。
她沉默寡言,似乎除了“老爹”,再無(wú)人聽(tīng)過(guò)她說(shuō)話。
而在這個(gè)所謂的“家”中被“老爹”點(diǎn)名,通常意味著麻煩,或者……一個(gè)需要扮演的角色。
“老爹”巴隆坐在他那張用各種劫掠來(lái)的華麗織物和獸皮堆砌的船長(zhǎng)椅上,椅背高得像個(gè)王座。
他龐大的身軀幾乎要把椅子塞滿,油膩的頭發(fā)糾結(jié)在一起,一只眼睛在早年戰(zhàn)斗中被挖掉了,戴著一個(gè)粗糙的眼罩。
另一只眼睛渾濁、銳利,像禿鷲一樣掃視著獵物。
他手里把玩著一個(gè)精致的、鑲嵌著寶石的懷表——顯然是某次“收獲”的戰(zhàn)利品。
“小**來(lái)了?”
巴隆的聲音低沉沙啞,帶著一種令人作嘔的親昵,“過(guò)來(lái),讓老爹看看你?!?br>
我走到他面前幾步遠(yuǎn)的地方停下,依舊低著頭。
濃烈的酒氣和體味撲面而來(lái)。
“抬頭!”
巴隆命令道。
我抬起臉,努力讓眼神顯得空洞而馴服。
我知道他喜歡看這種表情——一種被他完全掌控的、失去靈魂的玩具的表情。
“唔…” 巴隆那只獨(dú)眼上下打量著我,像是在評(píng)估一件貨物的成色,“還行,洗干凈點(diǎn)還能糊弄人。
聽(tīng)著,小鬼,給你個(gè)好差事?!?br>
他身體前傾,那只獨(dú)眼閃爍著貪婪的光:“前面探測(cè)到一艘‘肥羊’,小型民用運(yùn)輸船,信號(hào)顯示是‘銀梭號(hào)’,從‘花園星’來(lái)的闊佬。
掃描顯示他們的護(hù)盾發(fā)生器有點(diǎn)小毛病,能量讀數(shù)不穩(wěn)。
這是塊送到嘴邊的肉?!?br>
他咧嘴一笑,露出參差不齊的黃牙:“你的活兒很簡(jiǎn)單。
用‘小麻雀’(一艘破舊的小型救生艇)飛過(guò)去,發(fā)出求救信號(hào)。
就說(shuō)……你是附近遇難商船的幸存者,船上有傷員,急需醫(yī)療救助。
哭得慘一點(diǎn),越可憐越好。
等那群心軟的**放下護(hù)盾,打開(kāi)艙門(mén)準(zhǔn)備接應(yīng)你……”巴隆做了個(gè)抹脖子的手勢(shì),他身后的霍克和嘍啰們發(fā)出嗜血的低吼。
“然后呢?”
我聽(tīng)到自己的聲音響起,干澀得不像自己的。
“然后?”
巴隆仿佛聽(tīng)到了*****,“然后我們‘血鰭號(hào)’會(huì)像聞到血腥味的鯊魚(yú)一樣靠過(guò)去!
霍克會(huì)帶人從你打開(kāi)的后門(mén)沖進(jìn)去,把值錢(qián)的東西和人統(tǒng)統(tǒng)帶走!
至于你嘛……” 他拍了拍我的臉,力道不輕,帶著侮辱性,“干得好,回來(lái)賞你半塊合成肉餅,還有……也許能讓你那啞巴朋友莉娜少挨一頓打?”
我的手指在身側(cè)猛地攥緊,指甲幾乎嵌進(jìn)掌心。
胃里一陣翻江倒海。
又是這樣。
扮演弱者,扮演無(wú)辜,利用別人的善意和同情,把他們引入致命的陷阱。
每一次**成功,都像是在我腐爛的靈魂上又添一道新的、骯臟的刻痕。
我痛恨那些被我**的人看我的眼神——那種純粹的、愚蠢的善良和關(guān)切。
我更痛恨自己熟練地?cái)D出眼淚、偽裝顫抖聲音的樣子。
每一次任務(wù)回來(lái),躲在最骯臟的角落里,我都能在嘔吐物里看到自己扭曲的倒影。
“怎么?
不樂(lè)意?”
巴隆的獨(dú)眼瞇了起來(lái),危險(xiǎn)的氣息彌漫開(kāi)來(lái)。
霍克的手己經(jīng)按在了腰間的爆能槍上。
“……樂(lè)意。
老爹?!?br>
我低下頭,聲音沒(méi)有任何起伏。
不樂(lè)意?
我有選擇的權(quán)力嗎?
莉娜……想到她可能因?yàn)槲业木芙^而遭受的折磨,那點(diǎn)可憐的自我厭惡瞬間被更深的恐懼壓垮。
“很好。”
巴隆滿意地靠回他的“王座”,“霍克,帶他去準(zhǔn)備。
給他弄件干凈點(diǎn)的***,臉上抹點(diǎn)灰,弄點(diǎn)**料當(dāng)‘血’……裝得像點(diǎn)!”
“是,老爹!”
霍克獰笑著,一把抓住我的胳膊,像拎小雞一樣把我拖出船長(zhǎng)室。
他粗糙的手像鐵鉗,掐得我生疼。
走廊的燈光明明滅滅,映照在艙壁上那些陳年的、洗不掉的深褐色污漬上——誰(shuí)知道那是機(jī)油還是干涸的血?
我被粗暴地塞進(jìn)那艘散發(fā)著霉味和機(jī)油味的“小麻雀”救生艇里。
霍克扔進(jìn)來(lái)一件還算干凈但滿是補(bǔ)丁的襯衫,和一罐血腥的紅色顏料。
“小子,給我演好了!”
霍克隔著船窗,用指關(guān)節(jié)敲了敲玻璃,臉上帶著威脅的笑容,“要是搞砸了……你知道后果。
不光是你,還有那個(gè)啞巴妞?!?br>
他做了個(gè)下流的手勢(shì)。
救生艇的艙門(mén)砰地關(guān)上,將我隔絕在狹小、壓抑的空間里。
引擎發(fā)出茍延殘喘般的嗡鳴,推動(dòng)著這具金屬棺材脫離母船,駛向黑暗的深空。
我看著掃描儀上那個(gè)代表“銀梭號(hào)”的、閃爍著無(wú)害綠光的小點(diǎn)。
它正無(wú)知無(wú)覺(jué)地航行著,也許船上的人正在享用晚餐,談?wù)撝诌_(dá)目的地后的美好生活,孩子可能在嬉笑,老人可能在打盹……他們對(duì)即將到來(lái)的滅頂之災(zāi)一無(wú)所知。
而我,就是帶來(lái)毀滅的信使。
顫抖著手,我脫下身上血鰭號(hào)骯臟的制服,換上那件“干凈”的襯衫。
冰涼的顏料抹在額頭和手臂上,黏膩、腥甜(雖然是假的),像真正的傷口在滲血。
我對(duì)著救生艇內(nèi)壁上模糊的倒影,練習(xí)著驚恐的表情,練習(xí)著抽泣,練習(xí)著用最無(wú)助的聲音說(shuō)出謊言:“救……救命!
這里是‘星辰之淚’號(hào)救生艇!
我們?cè)庥隽穗x子風(fēng)暴……船毀了……好多人都……都死了!
求求你們,救救我們!
我們還有傷員在流血!
求你們了!”
聲音在狹小的空間里回蕩,每一個(gè)字都像淬了毒的針,扎在我自己心上。
倒影中那張年輕卻布滿陰霾的臉,那雙因練習(xí)而刻意睜大的、充滿“恐懼”的眼睛,讓我感到一陣強(qiáng)烈的惡心。
我猛地一拳砸在冰冷的控制臺(tái)上,指骨傳來(lái)鉆心的疼。
“騙子……**……海盜養(yǎng)的狗!”
我低聲咒罵著,聲音嘶啞,帶著無(wú)法宣泄的憤怒和絕望。
眼淚不受控制地涌上來(lái),不是因?yàn)榧磳缪莸摹氨瘧K”,而是因?yàn)閷?duì)自己深深的、刻骨的厭惡和無(wú)力。
我痛恨巴隆,痛恨霍克,痛恨這艘該死的“血鰭號(hào)”!
但我最痛恨的,是這個(gè)為了活下去,不得不熟練地扮演可憐蟲(chóng),不得不把無(wú)辜者推向地獄的……自己。
救生艇孤獨(dú)地航行在冰冷的虛空中,朝著那艘代表著“希望”和“毀滅”的“銀梭號(hào)”駛?cè)ァ?br>
引擎的悲鳴,是我內(nèi)心無(wú)聲的哀嚎。
那把藏在懷里的銹蝕**,冰冷地貼著我的皮膚,像是我僅存的、尚未完全腐爛的一小塊靈魂。