赤潮:新羅馬的黎明
西雅圖·1963------------------------------------------,聞到了海水的咸味和汽油的刺鼻氣息。,后背硌得生疼。頭頂是灰蒙蒙的天空,遠處傳來輪船的汽笛聲,有海鷗在叫。,他確認(rèn)了兩件事:第一,這不是他在哥倫比亞大學(xué)附近的公寓;第二,那些關(guān)于****、***思想的記憶還在,但多了一份陌生的履歷——二十八歲,華裔,社會學(xué)博士,剛從紐約來到西雅圖,準(zhǔn)備轉(zhuǎn)車前往一個叫“布里奇波特”的城市做社會調(diào)查。,按著太陽穴。記憶碎片像潮水般涌來——昨天(或者說“原主”昨天)剛從紐約坐火車抵達西雅圖,準(zhǔn)備轉(zhuǎn)車前往一個叫“布里奇波特”的城市做社會調(diào)查。然后在車站等車時突然暈倒,醒來就是他?!?963年……西雅圖……盧卡斯·林,華裔學(xué)者……”。年輕了,皮膚光滑,沒有那幾道在波士頓熬夜寫論文留下的疤痕,倒不是無法接受穿越,只是這種離奇的事情確實讓人匪夷所思。,掏出一張火車票,紙質(zhì)的,邊緣已經(jīng)有點卷曲,上面印著::西雅圖—布里奇波特,3月12日上午十點。,愣了很久。,他站起來,活動了一下僵硬的脖子,開始觀察周圍。這是一個老舊的車站廣場,幾盞路燈昏黃地亮著,照亮了坑坑洼洼的地面。候車室的玻璃門反射著暗淡的光,門上方掛著一個牌子:西雅圖聯(lián)合車站。。,街角傳來一陣騷動。。。青年二十出頭,穿著褪色的工裝,雙手舉在胸前,嘴里不停說著什么。**中的一個用**戳著他的胸口,每戳一下,青年就往后退一步?!白C件!”一個**吼道。“sir,我什么都沒做,我就是在這等車——”
“少廢話,證件!”
青年哆哆嗦嗦地從口袋里掏出證件。**接過去看了看,冷笑一聲:“黑鬼不滾回你們的陰溝里去,跑這兒來干什么?”
“我……我來看我妹妹,她在這邊上護理學(xué)?!?br>**猛地砸在青年的肩膀上。他慘叫一聲,蹲了下去。
“護理學(xué)校?黑鬼也配上護理學(xué)校?”
林遠的手攥緊了。
他看見周圍的行人——白人匆匆走過,假裝沒看見;幾個黑人遠遠站著,眼神里是壓抑的憤怒和深深的恐懼。沒有人上前,沒有人說話,沒有人阻止。
**又踢了那青年一腳:“再讓我看見你,把你扔進牢里關(guān)三個月!”
青年爬起來,踉蹌著跑開。**大笑著收起**,鉆進**揚長而去。
人群散開。
林遠搖搖頭,走進候車室。
候車室里的景象讓他停住了腳步。
不是因為破舊——破舊他預(yù)料到了。是因為那一道看不見的線。
左邊候車區(qū)的長椅上坐著白人,男人穿著工裝或舊西裝,女人抱著孩子或拎著行李。右邊候車區(qū)的長椅上坐著黑人,穿著更破舊的衣服,眼神更疲憊,中間隔著三排空蕩蕩的長椅,像一道無形的墻。
沒有人說話,沒有人越界。
林遠低頭看了看自己的手,又摸了摸自己的臉。黃皮膚,在這個年代意味著什么?
他走向左邊候車區(qū),在最邊緣的位置坐下。
對面坐著一個穿著舊軍裝的白人男人,三十出頭,眼神空洞地盯著地面。他的軍裝上別著幾枚徽章,林遠認(rèn)出那是“南方半島戰(zhàn)爭”的紀(jì)念章——新羅馬版的越戰(zhàn),真實歷史上應(yīng)該叫越南戰(zhàn)爭。
林遠沒有搭話。坐在那里,選擇觀察這個陌生的時代陌生的地方。
左邊候車區(qū)大約有三十多個人,大多是男人,少數(shù)帶著孩子的婦女。他們的行李很簡單,有的拎著帆布袋,有的抱著紙箱子。沒有人看書,沒有人聊天,大部分人和對面那個退伍兵一樣,只是盯著某個地方發(fā)呆。
右邊候車區(qū)人更多,擠滿了長椅。幾個孩子坐在地上玩,一個年輕女人正在給孩子喂奶,用衣服遮著,但沒有人在意。兩個老人靠在墻上打盹,嘴巴微微張開,露出缺了牙齒的牙床。
林遠的目光落在一個小男孩身上。他大約七八歲,光著腳,穿著明顯太大的舊外套,正蹲在地上用石子畫著什么。他畫了一輛汽車,然后畫了一個人,然后畫了一道線把人和車隔開。
一道線。
林遠移開目光。
火車晚點了。
廣播里說,因為“技術(shù)原因”,開往布里奇波特的列車將推遲到十一點發(fā)車。候車室里響起一陣低低的抱怨聲,但很快就安靜下來。沒人**,沒人質(zhì)問,只是沉默地繼續(xù)等待。
林遠站起來,走到候車室門口的報攤。
一份《西雅圖時報》的頭版上,印著幾個大字:“伯明翰**持續(xù),警方使用警犬驅(qū)散”。照片里,一個黑人少年被警犬咬住褲腿,臉上是驚恐的表情。下面還有一條新聞:“NAACP青年理事會今日將在中央?yún)^(qū)舉行**,呼吁開放住房立法”。
原主身上還剩了點錢。
林遠買了一份報紙,回到座位上慢慢翻看。
1963年3月。這個月,伯明翰運動正在最激烈的時刻,馬丁·路德·金即將寫下那封著名的《伯明翰監(jiān)獄來信》。這個月,肯尼迪**正在醞釀新的民權(quán)法案。這個月,南方各地每天都有**、逮捕、****。
而在這個**的大部分地方,人們只是像候車室里的這些人一樣,沉默地坐著,等一輛晚點的火車。
“你也是去布里奇波特?”
聲音從對面?zhèn)鱽?。那個退伍兵抬起頭,正看著他。
林遠點點頭。
“那地方爛了?!蓖宋楸f,聲音沙啞,“工廠關(guān)了,人跑了,剩下的都是等死的。”
“你去過?”
“我老家。”他頓了頓,“參軍前在鋼鐵廠干活?;貋戆l(fā)現(xiàn)廠子沒了,老婆跑了,房子賣了。現(xiàn)在去西雅圖找活干,一天六塊錢,不夠交房租?!?br>林遠看著他:“你叫什么?”
“杰克。”他說,“杰克·科瓦爾斯基?!?br>“我叫林遠。從紐約來的,做社會調(diào)查?!?br>杰克打量著他,眼神里沒有敵意,也沒有興趣。只是那種空洞的、見慣了太多的麻木。
“社會調(diào)查。”他重復(fù)了一遍,“調(diào)查什么?調(diào)查我們是怎么死的?”
林遠沒有回答。
他看著窗外越來越亮的天空,想著伯明翰的照片,想著候車室里的三排空椅子,想著杰克說的那句話——調(diào)查我們是怎么死的。
他突然想起教員的一段話。那段話他讀過很多遍,但從沒有像此刻這樣覺得它真實:
“人民群眾是真正的英雄,而我們自己則往往是幼稚可笑的。不了解這一點,就不能得到起碼的知識?!?br>他合上報紙,站起來。
“杰克,”他說,“你剛才說的那些——工廠關(guān)了,人跑了,剩下來等死的——有多少人像你一樣?”
杰克愣了一下:“什么意思?”
“我的意思是,”林遠說,“你是一個人倒霉,還是有一群人一起倒霉?”
他想起那些數(shù)據(jù)——1960年代,**北方城市的事實隔離,黑人與白人住在不同的街區(qū),孩子上不同的學(xué)校,死后葬在不同的公墓。那些數(shù)據(jù)曾經(jīng)只是論文里的圖表,現(xiàn)在變成了候車室里這三排空蕩蕩的長椅。
候車室外,火車的汽笛聲由遠及近。
“少廢話,證件!”
青年哆哆嗦嗦地從口袋里掏出證件。**接過去看了看,冷笑一聲:“黑鬼不滾回你們的陰溝里去,跑這兒來干什么?”
“我……我來看我妹妹,她在這邊上護理學(xué)?!?br>**猛地砸在青年的肩膀上。他慘叫一聲,蹲了下去。
“護理學(xué)校?黑鬼也配上護理學(xué)校?”
林遠的手攥緊了。
他看見周圍的行人——白人匆匆走過,假裝沒看見;幾個黑人遠遠站著,眼神里是壓抑的憤怒和深深的恐懼。沒有人上前,沒有人說話,沒有人阻止。
**又踢了那青年一腳:“再讓我看見你,把你扔進牢里關(guān)三個月!”
青年爬起來,踉蹌著跑開。**大笑著收起**,鉆進**揚長而去。
人群散開。
林遠搖搖頭,走進候車室。
候車室里的景象讓他停住了腳步。
不是因為破舊——破舊他預(yù)料到了。是因為那一道看不見的線。
左邊候車區(qū)的長椅上坐著白人,男人穿著工裝或舊西裝,女人抱著孩子或拎著行李。右邊候車區(qū)的長椅上坐著黑人,穿著更破舊的衣服,眼神更疲憊,中間隔著三排空蕩蕩的長椅,像一道無形的墻。
沒有人說話,沒有人越界。
林遠低頭看了看自己的手,又摸了摸自己的臉。黃皮膚,在這個年代意味著什么?
他走向左邊候車區(qū),在最邊緣的位置坐下。
對面坐著一個穿著舊軍裝的白人男人,三十出頭,眼神空洞地盯著地面。他的軍裝上別著幾枚徽章,林遠認(rèn)出那是“南方半島戰(zhàn)爭”的紀(jì)念章——新羅馬版的越戰(zhàn),真實歷史上應(yīng)該叫越南戰(zhàn)爭。
林遠沒有搭話。坐在那里,選擇觀察這個陌生的時代陌生的地方。
左邊候車區(qū)大約有三十多個人,大多是男人,少數(shù)帶著孩子的婦女。他們的行李很簡單,有的拎著帆布袋,有的抱著紙箱子。沒有人看書,沒有人聊天,大部分人和對面那個退伍兵一樣,只是盯著某個地方發(fā)呆。
右邊候車區(qū)人更多,擠滿了長椅。幾個孩子坐在地上玩,一個年輕女人正在給孩子喂奶,用衣服遮著,但沒有人在意。兩個老人靠在墻上打盹,嘴巴微微張開,露出缺了牙齒的牙床。
林遠的目光落在一個小男孩身上。他大約七八歲,光著腳,穿著明顯太大的舊外套,正蹲在地上用石子畫著什么。他畫了一輛汽車,然后畫了一個人,然后畫了一道線把人和車隔開。
一道線。
林遠移開目光。
火車晚點了。
廣播里說,因為“技術(shù)原因”,開往布里奇波特的列車將推遲到十一點發(fā)車。候車室里響起一陣低低的抱怨聲,但很快就安靜下來。沒人**,沒人質(zhì)問,只是沉默地繼續(xù)等待。
林遠站起來,走到候車室門口的報攤。
一份《西雅圖時報》的頭版上,印著幾個大字:“伯明翰**持續(xù),警方使用警犬驅(qū)散”。照片里,一個黑人少年被警犬咬住褲腿,臉上是驚恐的表情。下面還有一條新聞:“NAACP青年理事會今日將在中央?yún)^(qū)舉行**,呼吁開放住房立法”。
原主身上還剩了點錢。
林遠買了一份報紙,回到座位上慢慢翻看。
1963年3月。這個月,伯明翰運動正在最激烈的時刻,馬丁·路德·金即將寫下那封著名的《伯明翰監(jiān)獄來信》。這個月,肯尼迪**正在醞釀新的民權(quán)法案。這個月,南方各地每天都有**、逮捕、****。
而在這個**的大部分地方,人們只是像候車室里的這些人一樣,沉默地坐著,等一輛晚點的火車。
“你也是去布里奇波特?”
聲音從對面?zhèn)鱽?。那個退伍兵抬起頭,正看著他。
林遠點點頭。
“那地方爛了?!蓖宋楸f,聲音沙啞,“工廠關(guān)了,人跑了,剩下的都是等死的。”
“你去過?”
“我老家。”他頓了頓,“參軍前在鋼鐵廠干活?;貋戆l(fā)現(xiàn)廠子沒了,老婆跑了,房子賣了。現(xiàn)在去西雅圖找活干,一天六塊錢,不夠交房租?!?br>林遠看著他:“你叫什么?”
“杰克。”他說,“杰克·科瓦爾斯基?!?br>“我叫林遠。從紐約來的,做社會調(diào)查?!?br>杰克打量著他,眼神里沒有敵意,也沒有興趣。只是那種空洞的、見慣了太多的麻木。
“社會調(diào)查。”他重復(fù)了一遍,“調(diào)查什么?調(diào)查我們是怎么死的?”
林遠沒有回答。
他看著窗外越來越亮的天空,想著伯明翰的照片,想著候車室里的三排空椅子,想著杰克說的那句話——調(diào)查我們是怎么死的。
他突然想起教員的一段話。那段話他讀過很多遍,但從沒有像此刻這樣覺得它真實:
“人民群眾是真正的英雄,而我們自己則往往是幼稚可笑的。不了解這一點,就不能得到起碼的知識?!?br>他合上報紙,站起來。
“杰克,”他說,“你剛才說的那些——工廠關(guān)了,人跑了,剩下來等死的——有多少人像你一樣?”
杰克愣了一下:“什么意思?”
“我的意思是,”林遠說,“你是一個人倒霉,還是有一群人一起倒霉?”
他想起那些數(shù)據(jù)——1960年代,**北方城市的事實隔離,黑人與白人住在不同的街區(qū),孩子上不同的學(xué)校,死后葬在不同的公墓。那些數(shù)據(jù)曾經(jīng)只是論文里的圖表,現(xiàn)在變成了候車室里這三排空蕩蕩的長椅。
候車室外,火車的汽笛聲由遠及近。