穿越晚清,不稱王只做霸主
,陸沉舟就醒了。,身下墊著稻草和一張薄褥子,硌得骨頭生疼。,晨曦透進來,照得滿屋塵埃飛舞。,缸里只剩半缸粗糧,是摻了麩皮的玉米面。。,怕吵醒隔壁的母親。,張氏每天天不亮就要起來織布,織到深夜,一天只能賺五個銅板。,買糙米,買燈油,還要還債。
根本不夠。
他走到院子里,用冰涼的井水洗了把臉。
水面上映出一張年輕卻憔悴的臉,顴骨突出,眼窩深陷,是長期營養(yǎng)不良的典型特征。
但眼神很亮,像兩把藏在鞘里的刀。
"舟兒,怎么起這么早?"
張氏的聲音從身后傳來,帶著擔(dān)憂。
陸沉舟轉(zhuǎn)身,看見母親端著一碗熱氣騰騰的東西。
是粥,稀得能照出人影的粥。
"你身子還沒好,多睡會兒。"
張氏把碗塞到他手里,"娘今天多織兩匹布,就能給你抓副藥。"
陸沉舟接過碗,觸手溫?zé)帷?br>
他知道這碗粥的分量——家里最后的米面,母親自已滴水未進。
"娘,您吃了嗎?"
"娘不餓。"
張氏避開他的眼神,轉(zhuǎn)身要去紡車旁。
陸沉舟拉住她,將碗推回去:"您不吃,我也不吃。"
張氏愣住,看著兒子堅定的眼神,眼眶紅了。
她接過碗,抿了一小口,又推回來:"娘吃過了,你快喝。"
陸沉舟知道她在撒謊。
但他沒拆穿,只是默默將粥喝完,最后一口含在嘴里,半晌才咽下。
這味道很差,粗糲,還帶著霉味。
但對一個餓了兩天的人來說,已經(jīng)是人間美味。
喝粥時,他在腦子里飛速盤算。
按照原主記憶,去登州城步行要兩個時辰。
他得在中午前趕到,找到那個威廉·史密斯。
但在此之前,得解決王五爺?shù)膫?br>
十五兩銀子,在1860年的登州府,足夠買三畝中等水田。
對漁民來說,是天文數(shù)字。
王五爺不會等到月底。
他一定會再來催。
而且會上門搶漁船。
那艘漁船是父親留下的唯一遺產(chǎn),雖然破得漏水,卻是母子倆最后的希望。
陸沉舟喝完粥,開始檢查自已的身體。
高燒退了,但體力很差。
他試著做了幾個俯臥撐,剛做到第五個就氣喘吁吁。
這具身體太弱了。
需要蛋白質(zhì),需要營養(yǎng),需要訓(xùn)練。
但一切的前提,是錢。
"娘,那十五兩銀子,王五爺上次來,是怎么說的?"
張氏紡線的手一頓,臉上露出恐懼:"他說,月底還不上,就要收船,還要……還要把**倆賣到南洋當(dāng)豬仔。"
這是當(dāng)時沿海常見的威脅。
還不起債的漁民,會被賣到南洋種植園做苦力,九死一生。
陸沉舟眼神一冷。
王五爺這是要**人。
"娘,那洋人威廉,除了送信,還留下什么東西沒有?"
張氏想了想,從床底下翻出一個布包。
打開,里面是一小袋白米,一小袋鹽,還有一瓶魚肝油。
在這個年代,鹽是硬通貨,米是救命糧,魚肝油更是洋人的稀罕物。
"那送信的說,史密斯先生知道你家里困難,這點東西先應(yīng)急。"
陸沉舟接過布包,心中有了計較。
這個威廉·史密斯,是個會做人的。
這些禮物不算貴重,卻恰到好處,既表達了謝意,又不至于讓受助者感到壓力。
更重要的是,這說明他確實需要陸沉舟。
需要翻譯。
陸沉舟前世英語專八,還研究過19世紀(jì)的洋涇浜英語和早期現(xiàn)代英語的用法。
這個技能,在1860年的中國,就是金飯碗。
"娘,我待會兒就去登州城,找那個威廉。"
陸沉舟將布包收好,"您在家等我,別亂跑。"
張氏擔(dān)憂:"你身子還沒好……"
"沒事,走兩步反倒精神。"
陸沉舟笑了笑,"對了娘,王五爺要是再來,您就說我進城找洋大人辦事去了,他不敢亂來。"
張氏將信將疑,但看著兒子篤定的眼神,最終還是點了點頭。
陸沉舟回屋,換上原主唯一一件沒有補丁的衣衫。
洗得發(fā)白,袖口磨破,但還算整潔。
他對著鏡子,用井水將頭發(fā)梳整齊,編成辮子。
雖然心里一萬個不情愿,但在這個時代,辮子是身份的象征。
沒有辮子,會被當(dāng)成反賊。
一切收拾妥當(dāng),他將那袋鹽和魚肝油揣進懷里,又在腰間別了一把父親留下的短刀。
刀身生銹,但刃口還算鋒利。
防身用。
"娘,我走了。"
陸沉舟在院門口回頭,"最晚明天回來。"
張氏追出來,塞給他三個銅板:"路上買碗面吃。"
陸沉舟推辭不要,張氏硬塞進他手里。
他知道,這三個銅板,是她織了三匹布才換來的。
陸沉舟沒再拒絕,收進懷里,深深看了母親一眼,轉(zhuǎn)身離去。
陸家溝村離登州城三十里。
陸沉舟沿著土路走,路上遇到幾個早起的漁民。
他們挑著魚簍,筐里是剛打上來的小魚小蝦,準(zhǔn)備去城里賣。
看到陸沉舟,都露出憐憫的神色。
"舟娃子,去城里看???"
一個老漁民問道。
"找活干。"
陸沉舟簡短回答。
"難啊。"
老漁民搖頭,"這年景,飯都吃不飽,哪還有活路。**一個人拉扯你,不容易。"
陸沉舟沒再多說,快步走過。
路上的人漸漸多了。
有挑擔(dān)的貨郎,有推車的苦力,有衣衫襤褸的乞丐。
1860年的山東,太平天國北伐軍雖然被擊退,但余波未平。
鄉(xiāng)間盜匪橫行,官府橫征暴斂。
百姓的日子,過得苦不堪言。
陸沉舟走了約莫半個時辰,路邊出現(xiàn)一個小集市。
幾個棚子,賣著粗布、鹽巴、農(nóng)具。
最顯眼的是一個肉攤,掛著半扇瘦豬。
攤主是個胖乎乎的**,手拿砍刀,正在剔骨。
陸沉舟走過去,從懷里摸出那袋鹽。
"老板,換兩斤肉。"
**瞥了一眼他手里的鹽,眼睛亮了。
這年頭,鹽比肉貴。
"小伙子,這鹽哪來的?"
"洋朋友送的。"
陸沉舟不動聲色。
**掂量了一下,足有兩斤重,上好的精鹽,沒有雜質(zhì)。
他割了兩斤五花肉,用荷葉包好遞給陸沉舟。
"小伙子有門路。"
**笑道,"以后有鹽,還來找我,價錢好商量。"
陸沉舟接過肉,沒說話,轉(zhuǎn)身就走。
將肉揣進懷里,繼續(xù)趕路。
這兩斤肉,是給母親補身子的。
她需要蛋白質(zhì),需要脂肪。
至于自已,餓兩天死不了。
又走了半個時辰,腳開始發(fā)軟。
到底是溺水后還沒恢復(fù)的身體。
陸沉舟在路邊茶攤坐下,要了一碗粗茶。
兩個銅板。
茶湯渾濁,帶著苦澀,但能解渴。
他小口喝著,觀察著來往的人群。
這個時代的人,大多面黃肌瘦,眼神呆滯。
但也有例外。
遠(yuǎn)處,一個穿著綢緞衣衫的中年人,騎著高頭大馬,身后跟著兩個家丁。
那馬是**馬,矮小但結(jié)實。
那人是王五爺。
陸沉舟想都沒想,立刻低下頭,用草帽遮住臉。
王五爺沒注意到他,帶著人呼嘯而過,方向是登州城。
陸沉舟心里一沉。
王五爺也去登州城。
不知道是巧合,還是去搬救兵準(zhǔn)備收船。
如果是后者,事情就麻煩了。
他三口兩口喝完茶,扔下銅板,加快腳步。
必須在王五爺之前趕到登州城,找到威廉。
又走了一個時辰,登州城的城墻出現(xiàn)在視野中。
城墻不高,青磚斑駁,帶著歲月的滄桑。
城門處有幾個綠營兵丁,挎著腰刀,正在盤查來往行人。
主要是查有沒有攜帶***,以及收進城稅。
每人兩個銅板。
陸沉舟排在隊伍里,摸出那兩個銅板。
這是他最后的錢。
進了城,如果再找不到威廉,他就得露宿街頭。
隊伍緩緩前進。
盤查的兵丁很敷衍,收了錢就放行。
輪到陸沉舟時,一個兵丁看了他一眼。
"干什么的?"
"找活干。"
"有路引嗎?"
這個時代,出遠(yuǎn)門需要官府開具的路引。
但陸沉舟只是從村里進城,按理不需要。
這兵丁是在刁難,想要錢。
陸沉舟從懷里摸出最后兩個銅板,悄悄塞進他手里。
"軍爺行個方便。"
兵丁掂了掂,臉色稍霽:"進去吧。"
陸沉舟松了口氣,快步進城。
登州城不大,但比村里繁華得多。
石板路兩旁是商鋪,賣布匹、藥材、雜貨。
有茶樓,有酒館,有客棧。
還有一家掛著"泰西商行"匾額的鋪子,門口站著兩個洋人保鏢。
陸沉舟整了整衣衫,走過去。
保鏢攔住他。
"干什么的?"
說的是英語,帶著濃重的利物浦口音。
陸沉舟用標(biāo)準(zhǔn)的現(xiàn)代英語回答:"我找威廉·史密斯先生,他約我來的。"
兩個保鏢對視一眼,顯然沒料到這中國漁民打扮的年輕人英語如此流利。
其中一個進去通報。
片刻后,他出來,做了個請的手勢。
陸沉舟走進商行。
鋪面不大,但擺滿了西洋貨品。
鐘表,望遠(yuǎn)鏡,毛呢布料,還有幾支燧發(fā)槍。
空氣中彌漫著機油和**的味道。
柜臺后,一個穿著西裝背心、留著絡(luò)腮胡的中年白人正在看賬本。
聽到腳步聲,他抬起頭。
正是威廉·史密斯。
"陸?"
威廉站起身,伸出手,"你醒了?真是太好了。"
陸沉舟與他握手:"史密斯先生,感謝您的藥和禮物。"
威廉笑了笑,示意他坐下:"你救了我的命,這點東西不算什么。"
他用英語說道,語速很快,帶著試探。
陸沉舟對答如流,沒有絲毫障礙。
威廉眼中閃過一絲驚喜。
"陸,你的英語說得真好,跟誰學(xué)的?"
"跟一個老傳教士學(xué)的。"
陸沉舟早就想好了說辭,"他教了我十年,去年去世了。"
威廉點點頭,沒有深究。
這年頭,中國沿??傆幸恍╇[居的傳教士。
"陸,我需要一個翻譯。"
威廉開門見山,"不是普通的翻譯,要懂技術(shù),懂船,懂炮。你能行嗎?"
"能。"
陸沉舟回答得毫不猶豫。
威廉從柜臺下取出一本英文書,遞給陸沉舟。
"這是什么?"
"《船舶結(jié)構(gòu)學(xué)》,英國人寫的。"
威廉看著他,"你能翻譯多少?"
陸沉舟翻開書,掃了一眼。
內(nèi)容不算高深,19世紀(jì)中期的船舶理論,在21世紀(jì)只是基礎(chǔ)教材。
他開口,用中文流利地翻譯起來。
從船體線型設(shè)計,到龍骨結(jié)構(gòu),再到帆裝布局。
術(shù)語準(zhǔn)確,邏輯清晰。
威廉越聽,眼睛越亮。
"好了,夠了。"
他打斷陸沉舟,"陸,你跟我干,一個月十兩銀子,包吃住,干得好還有獎金。"
十兩銀子。
足夠買兩畝上等水田。
足夠母子倆舒舒服服過一年。
陸沉舟心中大石落地。
但他沒有立刻答應(yīng),而是問:"史密斯先生,我需要預(yù)支一個月的薪水。"
威廉一愣:"為什么?"
"我欠了債,今天不還,家就要沒了。"
陸沉舟坦然道,"預(yù)支薪水,我才能安心為您工作。"
威廉盯著他看了幾秒,突然笑了。
"好,有膽識。"
他從柜臺里取出十兩銀子,推給陸沉舟,"這是你的了。"
陸沉舟接過銀子,心中涌起一股復(fù)雜的情緒。
這是他來到這個時代的第一桶金。
靠的不是系統(tǒng),不是**。
而是前世二十八年苦讀積累的知識。
"謝謝史密斯先生。"
他將銀子揣進懷里,"我現(xiàn)在就去還債,下午回來報到。"
威廉點點頭,目送他離開。
陸沉舟走出商行,站在登州城的石板路上,手按懷里的銀子,長長吐出一口氣。
第一步,賭贏了。
但接下來,才是真正的挑戰(zhàn)。
他要在這個時代,用現(xiàn)代知識,打造屬于自已的勢力。
不稱王,不**。
卻要讓這片土地,不再流血。
他快步向城門走去,急著回家還債。
卻在一個拐角處,看到了王五爺。
王五爺正跟一個縣衙的師爺模樣的人說著什么,手舞足蹈,神情激動。
陸沉舟心中一凜。
他立刻轉(zhuǎn)身,繞進一條小巷。
從另一條路出城。
王五爺跟官府的人勾結(jié),一定是準(zhǔn)備對他家動手。
他必須趕在他們前面。
身后,登州城的城墻漸漸遠(yuǎn)去。
前方,是回家的路。
而這條路的盡頭,是一個全新的開始。
根本不夠。
他走到院子里,用冰涼的井水洗了把臉。
水面上映出一張年輕卻憔悴的臉,顴骨突出,眼窩深陷,是長期營養(yǎng)不良的典型特征。
但眼神很亮,像兩把藏在鞘里的刀。
"舟兒,怎么起這么早?"
張氏的聲音從身后傳來,帶著擔(dān)憂。
陸沉舟轉(zhuǎn)身,看見母親端著一碗熱氣騰騰的東西。
是粥,稀得能照出人影的粥。
"你身子還沒好,多睡會兒。"
張氏把碗塞到他手里,"娘今天多織兩匹布,就能給你抓副藥。"
陸沉舟接過碗,觸手溫?zé)帷?br>
他知道這碗粥的分量——家里最后的米面,母親自已滴水未進。
"娘,您吃了嗎?"
"娘不餓。"
張氏避開他的眼神,轉(zhuǎn)身要去紡車旁。
陸沉舟拉住她,將碗推回去:"您不吃,我也不吃。"
張氏愣住,看著兒子堅定的眼神,眼眶紅了。
她接過碗,抿了一小口,又推回來:"娘吃過了,你快喝。"
陸沉舟知道她在撒謊。
但他沒拆穿,只是默默將粥喝完,最后一口含在嘴里,半晌才咽下。
這味道很差,粗糲,還帶著霉味。
但對一個餓了兩天的人來說,已經(jīng)是人間美味。
喝粥時,他在腦子里飛速盤算。
按照原主記憶,去登州城步行要兩個時辰。
他得在中午前趕到,找到那個威廉·史密斯。
但在此之前,得解決王五爺?shù)膫?br>
十五兩銀子,在1860年的登州府,足夠買三畝中等水田。
對漁民來說,是天文數(shù)字。
王五爺不會等到月底。
他一定會再來催。
而且會上門搶漁船。
那艘漁船是父親留下的唯一遺產(chǎn),雖然破得漏水,卻是母子倆最后的希望。
陸沉舟喝完粥,開始檢查自已的身體。
高燒退了,但體力很差。
他試著做了幾個俯臥撐,剛做到第五個就氣喘吁吁。
這具身體太弱了。
需要蛋白質(zhì),需要營養(yǎng),需要訓(xùn)練。
但一切的前提,是錢。
"娘,那十五兩銀子,王五爺上次來,是怎么說的?"
張氏紡線的手一頓,臉上露出恐懼:"他說,月底還不上,就要收船,還要……還要把**倆賣到南洋當(dāng)豬仔。"
這是當(dāng)時沿海常見的威脅。
還不起債的漁民,會被賣到南洋種植園做苦力,九死一生。
陸沉舟眼神一冷。
王五爺這是要**人。
"娘,那洋人威廉,除了送信,還留下什么東西沒有?"
張氏想了想,從床底下翻出一個布包。
打開,里面是一小袋白米,一小袋鹽,還有一瓶魚肝油。
在這個年代,鹽是硬通貨,米是救命糧,魚肝油更是洋人的稀罕物。
"那送信的說,史密斯先生知道你家里困難,這點東西先應(yīng)急。"
陸沉舟接過布包,心中有了計較。
這個威廉·史密斯,是個會做人的。
這些禮物不算貴重,卻恰到好處,既表達了謝意,又不至于讓受助者感到壓力。
更重要的是,這說明他確實需要陸沉舟。
需要翻譯。
陸沉舟前世英語專八,還研究過19世紀(jì)的洋涇浜英語和早期現(xiàn)代英語的用法。
這個技能,在1860年的中國,就是金飯碗。
"娘,我待會兒就去登州城,找那個威廉。"
陸沉舟將布包收好,"您在家等我,別亂跑。"
張氏擔(dān)憂:"你身子還沒好……"
"沒事,走兩步反倒精神。"
陸沉舟笑了笑,"對了娘,王五爺要是再來,您就說我進城找洋大人辦事去了,他不敢亂來。"
張氏將信將疑,但看著兒子篤定的眼神,最終還是點了點頭。
陸沉舟回屋,換上原主唯一一件沒有補丁的衣衫。
洗得發(fā)白,袖口磨破,但還算整潔。
他對著鏡子,用井水將頭發(fā)梳整齊,編成辮子。
雖然心里一萬個不情愿,但在這個時代,辮子是身份的象征。
沒有辮子,會被當(dāng)成反賊。
一切收拾妥當(dāng),他將那袋鹽和魚肝油揣進懷里,又在腰間別了一把父親留下的短刀。
刀身生銹,但刃口還算鋒利。
防身用。
"娘,我走了。"
陸沉舟在院門口回頭,"最晚明天回來。"
張氏追出來,塞給他三個銅板:"路上買碗面吃。"
陸沉舟推辭不要,張氏硬塞進他手里。
他知道,這三個銅板,是她織了三匹布才換來的。
陸沉舟沒再拒絕,收進懷里,深深看了母親一眼,轉(zhuǎn)身離去。
陸家溝村離登州城三十里。
陸沉舟沿著土路走,路上遇到幾個早起的漁民。
他們挑著魚簍,筐里是剛打上來的小魚小蝦,準(zhǔn)備去城里賣。
看到陸沉舟,都露出憐憫的神色。
"舟娃子,去城里看???"
一個老漁民問道。
"找活干。"
陸沉舟簡短回答。
"難啊。"
老漁民搖頭,"這年景,飯都吃不飽,哪還有活路。**一個人拉扯你,不容易。"
陸沉舟沒再多說,快步走過。
路上的人漸漸多了。
有挑擔(dān)的貨郎,有推車的苦力,有衣衫襤褸的乞丐。
1860年的山東,太平天國北伐軍雖然被擊退,但余波未平。
鄉(xiāng)間盜匪橫行,官府橫征暴斂。
百姓的日子,過得苦不堪言。
陸沉舟走了約莫半個時辰,路邊出現(xiàn)一個小集市。
幾個棚子,賣著粗布、鹽巴、農(nóng)具。
最顯眼的是一個肉攤,掛著半扇瘦豬。
攤主是個胖乎乎的**,手拿砍刀,正在剔骨。
陸沉舟走過去,從懷里摸出那袋鹽。
"老板,換兩斤肉。"
**瞥了一眼他手里的鹽,眼睛亮了。
這年頭,鹽比肉貴。
"小伙子,這鹽哪來的?"
"洋朋友送的。"
陸沉舟不動聲色。
**掂量了一下,足有兩斤重,上好的精鹽,沒有雜質(zhì)。
他割了兩斤五花肉,用荷葉包好遞給陸沉舟。
"小伙子有門路。"
**笑道,"以后有鹽,還來找我,價錢好商量。"
陸沉舟接過肉,沒說話,轉(zhuǎn)身就走。
將肉揣進懷里,繼續(xù)趕路。
這兩斤肉,是給母親補身子的。
她需要蛋白質(zhì),需要脂肪。
至于自已,餓兩天死不了。
又走了半個時辰,腳開始發(fā)軟。
到底是溺水后還沒恢復(fù)的身體。
陸沉舟在路邊茶攤坐下,要了一碗粗茶。
兩個銅板。
茶湯渾濁,帶著苦澀,但能解渴。
他小口喝著,觀察著來往的人群。
這個時代的人,大多面黃肌瘦,眼神呆滯。
但也有例外。
遠(yuǎn)處,一個穿著綢緞衣衫的中年人,騎著高頭大馬,身后跟著兩個家丁。
那馬是**馬,矮小但結(jié)實。
那人是王五爺。
陸沉舟想都沒想,立刻低下頭,用草帽遮住臉。
王五爺沒注意到他,帶著人呼嘯而過,方向是登州城。
陸沉舟心里一沉。
王五爺也去登州城。
不知道是巧合,還是去搬救兵準(zhǔn)備收船。
如果是后者,事情就麻煩了。
他三口兩口喝完茶,扔下銅板,加快腳步。
必須在王五爺之前趕到登州城,找到威廉。
又走了一個時辰,登州城的城墻出現(xiàn)在視野中。
城墻不高,青磚斑駁,帶著歲月的滄桑。
城門處有幾個綠營兵丁,挎著腰刀,正在盤查來往行人。
主要是查有沒有攜帶***,以及收進城稅。
每人兩個銅板。
陸沉舟排在隊伍里,摸出那兩個銅板。
這是他最后的錢。
進了城,如果再找不到威廉,他就得露宿街頭。
隊伍緩緩前進。
盤查的兵丁很敷衍,收了錢就放行。
輪到陸沉舟時,一個兵丁看了他一眼。
"干什么的?"
"找活干。"
"有路引嗎?"
這個時代,出遠(yuǎn)門需要官府開具的路引。
但陸沉舟只是從村里進城,按理不需要。
這兵丁是在刁難,想要錢。
陸沉舟從懷里摸出最后兩個銅板,悄悄塞進他手里。
"軍爺行個方便。"
兵丁掂了掂,臉色稍霽:"進去吧。"
陸沉舟松了口氣,快步進城。
登州城不大,但比村里繁華得多。
石板路兩旁是商鋪,賣布匹、藥材、雜貨。
有茶樓,有酒館,有客棧。
還有一家掛著"泰西商行"匾額的鋪子,門口站著兩個洋人保鏢。
陸沉舟整了整衣衫,走過去。
保鏢攔住他。
"干什么的?"
說的是英語,帶著濃重的利物浦口音。
陸沉舟用標(biāo)準(zhǔn)的現(xiàn)代英語回答:"我找威廉·史密斯先生,他約我來的。"
兩個保鏢對視一眼,顯然沒料到這中國漁民打扮的年輕人英語如此流利。
其中一個進去通報。
片刻后,他出來,做了個請的手勢。
陸沉舟走進商行。
鋪面不大,但擺滿了西洋貨品。
鐘表,望遠(yuǎn)鏡,毛呢布料,還有幾支燧發(fā)槍。
空氣中彌漫著機油和**的味道。
柜臺后,一個穿著西裝背心、留著絡(luò)腮胡的中年白人正在看賬本。
聽到腳步聲,他抬起頭。
正是威廉·史密斯。
"陸?"
威廉站起身,伸出手,"你醒了?真是太好了。"
陸沉舟與他握手:"史密斯先生,感謝您的藥和禮物。"
威廉笑了笑,示意他坐下:"你救了我的命,這點東西不算什么。"
他用英語說道,語速很快,帶著試探。
陸沉舟對答如流,沒有絲毫障礙。
威廉眼中閃過一絲驚喜。
"陸,你的英語說得真好,跟誰學(xué)的?"
"跟一個老傳教士學(xué)的。"
陸沉舟早就想好了說辭,"他教了我十年,去年去世了。"
威廉點點頭,沒有深究。
這年頭,中國沿??傆幸恍╇[居的傳教士。
"陸,我需要一個翻譯。"
威廉開門見山,"不是普通的翻譯,要懂技術(shù),懂船,懂炮。你能行嗎?"
"能。"
陸沉舟回答得毫不猶豫。
威廉從柜臺下取出一本英文書,遞給陸沉舟。
"這是什么?"
"《船舶結(jié)構(gòu)學(xué)》,英國人寫的。"
威廉看著他,"你能翻譯多少?"
陸沉舟翻開書,掃了一眼。
內(nèi)容不算高深,19世紀(jì)中期的船舶理論,在21世紀(jì)只是基礎(chǔ)教材。
他開口,用中文流利地翻譯起來。
從船體線型設(shè)計,到龍骨結(jié)構(gòu),再到帆裝布局。
術(shù)語準(zhǔn)確,邏輯清晰。
威廉越聽,眼睛越亮。
"好了,夠了。"
他打斷陸沉舟,"陸,你跟我干,一個月十兩銀子,包吃住,干得好還有獎金。"
十兩銀子。
足夠買兩畝上等水田。
足夠母子倆舒舒服服過一年。
陸沉舟心中大石落地。
但他沒有立刻答應(yīng),而是問:"史密斯先生,我需要預(yù)支一個月的薪水。"
威廉一愣:"為什么?"
"我欠了債,今天不還,家就要沒了。"
陸沉舟坦然道,"預(yù)支薪水,我才能安心為您工作。"
威廉盯著他看了幾秒,突然笑了。
"好,有膽識。"
他從柜臺里取出十兩銀子,推給陸沉舟,"這是你的了。"
陸沉舟接過銀子,心中涌起一股復(fù)雜的情緒。
這是他來到這個時代的第一桶金。
靠的不是系統(tǒng),不是**。
而是前世二十八年苦讀積累的知識。
"謝謝史密斯先生。"
他將銀子揣進懷里,"我現(xiàn)在就去還債,下午回來報到。"
威廉點點頭,目送他離開。
陸沉舟走出商行,站在登州城的石板路上,手按懷里的銀子,長長吐出一口氣。
第一步,賭贏了。
但接下來,才是真正的挑戰(zhàn)。
他要在這個時代,用現(xiàn)代知識,打造屬于自已的勢力。
不稱王,不**。
卻要讓這片土地,不再流血。
他快步向城門走去,急著回家還債。
卻在一個拐角處,看到了王五爺。
王五爺正跟一個縣衙的師爺模樣的人說著什么,手舞足蹈,神情激動。
陸沉舟心中一凜。
他立刻轉(zhuǎn)身,繞進一條小巷。
從另一條路出城。
王五爺跟官府的人勾結(jié),一定是準(zhǔn)備對他家動手。
他必須趕在他們前面。
身后,登州城的城墻漸漸遠(yuǎn)去。
前方,是回家的路。
而這條路的盡頭,是一個全新的開始。