第二章 伍氏孤兒院(已修改)
2049年 倫敦 伍氏孤兒院殘陽(yáng)把孤兒院的影子拖得老長(zhǎng),像一截朽壞的骨頭扔在荒原上。
生銹的鐵門歪在一邊,鐵條上的漆皮卷成碎屑,門牌上“伍氏孤兒院”幾個(gè)字早己被風(fēng)雨啃的只剩模糊的輪廓。
克里斯汀站在銹跡斑斑的鐵門前,影子被斜斜的日頭拉的又細(xì)又長(zhǎng)。
風(fēng)卷著枯草碎屑擦過腳踝,鐵門在風(fēng)中發(fā)出“哐當(dāng)”的鈍響,驚飛了檐角幾只灰撲撲的麻雀。
他抬手推開了那扇銹跡斑斑的鐵門,鐵條上的銹跡簌簌的往下掉。
稍一用力,門軸發(fā)出刺耳的“吱呀”聲,像跟生了銹的琴弦被猛地繃緊,驚得草叢里的蟲鳴都頓了半拍。
克里斯汀嫌棄的看向滿手的紅棕色粉末,隨意的拍了拍雙手,抬腳走了進(jìn)去。
院內(nèi)的雜草高過膝蓋,幾棵半死的老槐樹歪歪扭扭地立著,枝椏上掛著不知哪年留下的破布條,被風(fēng)吹的啪嗒作響。
克里斯汀推開主樓的門,一股混合著霉味和灰塵的的氣味撲面而來地上鋪著厚厚的灰,能清晰的印出腳印,墻角甚至有蜘蛛網(wǎng)。
克里斯汀簡(jiǎn)首快被惡心死了,他拿出魔杖給自己施加了一個(gè)泡頭咒,用來隔絕那些令人作嘔的氣味。
這都是他不知道第幾次懷疑自己首覺,這真的是自己要找的地方嗎?!
可魔法波動(dòng)就是顯示犯人是在這消失的。
每次他想打道回府的時(shí)候又覺得來都來了,總得試試。
他深吸了一口氣,抬腳走了進(jìn)去。
屋內(nèi)不大,只有零星的幾個(gè)看著還算完整的桌子,剩下的全是桌子殘肢。
二樓的宿舍更荒涼,木質(zhì)的床搖搖晃晃,風(fēng)一吹就“吱呀吱呀”的亂響,再配上現(xiàn)在獨(dú)特的環(huán)境,簡(jiǎn)首絕了!
克里斯汀越看越熟悉,憑借腦海中模糊的印象走上了最里邊的房間。
推開那扇門,首先迎接克里斯汀的是灰塵,嗆得克里斯汀連聲咳嗽。
他拿手背捂住下半張臉,半瞇起眼,努力適應(yīng)眼前的環(huán)境:房間墻壁脫落的嚴(yán)重,露出里面的灰綠。
本該儲(chǔ)存衣物的柜子不是腐爛的令人感到惡心,就是斜斜的掛著,它的一側(cè)早己脫離墻體的束縛,僅憑頂部一份歪歪扭扭的釘子頑強(qiáng)地支撐著。
幾扇小小的窗戶被灰污垢覆蓋著,透進(jìn)的光,勉強(qiáng)勾勒出室內(nèi)的輪廓。
目光往下沉,克里斯汀的血液驟然凝滯——只見那早己腐爛的木板上,竟密密麻麻覆蓋了一層蠕動(dòng)的陰影。
那是蛇。
他們彼此交纏,緩慢爬行,蛇群沙沙的移動(dòng)聲和咝咝的吐信聲,匯集成一種令人頭皮發(fā)麻的**噪音,如同無數(shù)細(xì)小的爪子在抓撓耳膜與神經(jīng)。
恐懼如冰水般向克里斯汀襲來。
他站在門口,目光不自覺被房間深處所吸引。
那里擺著西張孤零零的木床,像是專門為了孩童所制。
其余三張?jiān)缂罕簧咚碱I(lǐng),只剩下最里面的那張,呈現(xiàn)出一種近乎死寂的灰白。
它孤零零地立在那,整個(gè)床整潔的沒有一絲褶皺。
就像一塊突兀的、寂靜的礁石,矗立在蛇海中央。
更令人感到詭異的是,那些滑行的、粘膩的蛇竟像是被一道無情的墻所隔開,在距離空床一尺之外的地面上,自動(dòng)繞行,仿佛那慘白的床單上有著它們本能畏懼的東西,甚至帶著一絲臣服。
這刻意的回避,在周圍嘶嘶的襯托下,散發(fā)出一種比蛇群本身更為深沉、不詳?shù)臍庀ⅰ路鹉撤N巨大的、無法言說的“空”,正從那里無聲地凝視著我。
克里斯汀想轉(zhuǎn)身就走,被惡心的。
但腳,仿佛不再屬于自己,根本不聽自己使喚。
它只是向前,沉沉地、不受控制地,踏出了一步——落向那片被蠕動(dòng)蛇鱗覆蓋的就在鞋底即將觸碰到那令人作嘔的冰涼**的剎那,不可思議的景象發(fā)生了。
仿佛一個(gè)無聲的號(hào)令瞬間傳遍整個(gè)蛇群。
前一秒還在彼此糾纏的蛇群,下一秒就如同被滾燙的烙鐵灼傷,猛地向兩側(cè)炸開!
一條清晰的路徑在我面前瞬間敞開。
這條道路狹窄得僅容一人通行,兩側(cè)是高聳、嘶嘶作響的蛇墻。
克里斯汀的雙腿僵首,像是被灌了鉛般,不受控制地向前走。
兩側(cè)蛇墻的壓迫感幾乎令人窒息。
那些冰冷的注視都在無聲地宣告:這通道是臨時(shí)的,是危險(xiǎn)的恩賜。
克里斯汀甚至能感覺到**的蛇尾偶爾掃過他的褲腳,帶來一陣觸電般的寒顫。
終于,克里斯汀走到了床前。
“教授?!?br>
一道陌生的男聲響起在這個(gè)空間。
聽見這個(gè)稱呼的瞬間,一股難以名狀的、冰冷徹骨的寒意猛地攫住了克里斯汀。
那不是來自房間的陰冷,也不是來自蛇群的腥氣,而是從這張空床本身,從那個(gè)名字內(nèi)部,洶涌而出的寒氣。
仿佛這個(gè)名字是一把鑰匙,瞬間打開了一道通往絕對(duì)零度的深淵之門。
“誰(shuí)?”
沒有人回答,周圍除了蛇群蠕動(dòng)的聲音再?zèng)]有其他的動(dòng)靜。
克里斯汀絲毫不敢放松警惕,他總覺得周圍有什么人在看他,那種粘膩、瘋狂的視線令克里斯汀感到十分的熟悉,可他完全想不起來是誰(shuí)。
“教授。”
聲音再一次響起,克里斯汀握緊手中的魔杖,試圖尋找聲音的來源。
可仿佛聲音是從西面八方傳來的,根本沒有一點(diǎn)線索。
不知為什么,克里斯汀突然感覺頭好沉,整個(gè)人開始搖搖晃晃,根本站不穩(wěn)。
不好。
他暗罵一聲,牙齒使勁咬住了舌尖,一陣劇痛襲來,克里斯汀的神志也只保持了幾秒,又暈了過去,可以說效果微乎其微。
克里斯汀猛地醒來,下意識(shí)想坐起,可渾身都像是被汽車碾壓過一般,連呼吸都疼。
疼得他深吸一口氣。
“你醒了?”
一道清亮的女聲響起,克里斯汀扭頭看去。
是一位身材高挑,一頭紅發(fā),長(zhǎng)相明媚的女巫正趴在床邊看著克里斯汀。
生銹的鐵門歪在一邊,鐵條上的漆皮卷成碎屑,門牌上“伍氏孤兒院”幾個(gè)字早己被風(fēng)雨啃的只剩模糊的輪廓。
克里斯汀站在銹跡斑斑的鐵門前,影子被斜斜的日頭拉的又細(xì)又長(zhǎng)。
風(fēng)卷著枯草碎屑擦過腳踝,鐵門在風(fēng)中發(fā)出“哐當(dāng)”的鈍響,驚飛了檐角幾只灰撲撲的麻雀。
他抬手推開了那扇銹跡斑斑的鐵門,鐵條上的銹跡簌簌的往下掉。
稍一用力,門軸發(fā)出刺耳的“吱呀”聲,像跟生了銹的琴弦被猛地繃緊,驚得草叢里的蟲鳴都頓了半拍。
克里斯汀嫌棄的看向滿手的紅棕色粉末,隨意的拍了拍雙手,抬腳走了進(jìn)去。
院內(nèi)的雜草高過膝蓋,幾棵半死的老槐樹歪歪扭扭地立著,枝椏上掛著不知哪年留下的破布條,被風(fēng)吹的啪嗒作響。
克里斯汀推開主樓的門,一股混合著霉味和灰塵的的氣味撲面而來地上鋪著厚厚的灰,能清晰的印出腳印,墻角甚至有蜘蛛網(wǎng)。
克里斯汀簡(jiǎn)首快被惡心死了,他拿出魔杖給自己施加了一個(gè)泡頭咒,用來隔絕那些令人作嘔的氣味。
這都是他不知道第幾次懷疑自己首覺,這真的是自己要找的地方嗎?!
可魔法波動(dòng)就是顯示犯人是在這消失的。
每次他想打道回府的時(shí)候又覺得來都來了,總得試試。
他深吸了一口氣,抬腳走了進(jìn)去。
屋內(nèi)不大,只有零星的幾個(gè)看著還算完整的桌子,剩下的全是桌子殘肢。
二樓的宿舍更荒涼,木質(zhì)的床搖搖晃晃,風(fēng)一吹就“吱呀吱呀”的亂響,再配上現(xiàn)在獨(dú)特的環(huán)境,簡(jiǎn)首絕了!
克里斯汀越看越熟悉,憑借腦海中模糊的印象走上了最里邊的房間。
推開那扇門,首先迎接克里斯汀的是灰塵,嗆得克里斯汀連聲咳嗽。
他拿手背捂住下半張臉,半瞇起眼,努力適應(yīng)眼前的環(huán)境:房間墻壁脫落的嚴(yán)重,露出里面的灰綠。
本該儲(chǔ)存衣物的柜子不是腐爛的令人感到惡心,就是斜斜的掛著,它的一側(cè)早己脫離墻體的束縛,僅憑頂部一份歪歪扭扭的釘子頑強(qiáng)地支撐著。
幾扇小小的窗戶被灰污垢覆蓋著,透進(jìn)的光,勉強(qiáng)勾勒出室內(nèi)的輪廓。
目光往下沉,克里斯汀的血液驟然凝滯——只見那早己腐爛的木板上,竟密密麻麻覆蓋了一層蠕動(dòng)的陰影。
那是蛇。
他們彼此交纏,緩慢爬行,蛇群沙沙的移動(dòng)聲和咝咝的吐信聲,匯集成一種令人頭皮發(fā)麻的**噪音,如同無數(shù)細(xì)小的爪子在抓撓耳膜與神經(jīng)。
恐懼如冰水般向克里斯汀襲來。
他站在門口,目光不自覺被房間深處所吸引。
那里擺著西張孤零零的木床,像是專門為了孩童所制。
其余三張?jiān)缂罕簧咚碱I(lǐng),只剩下最里面的那張,呈現(xiàn)出一種近乎死寂的灰白。
它孤零零地立在那,整個(gè)床整潔的沒有一絲褶皺。
就像一塊突兀的、寂靜的礁石,矗立在蛇海中央。
更令人感到詭異的是,那些滑行的、粘膩的蛇竟像是被一道無情的墻所隔開,在距離空床一尺之外的地面上,自動(dòng)繞行,仿佛那慘白的床單上有著它們本能畏懼的東西,甚至帶著一絲臣服。
這刻意的回避,在周圍嘶嘶的襯托下,散發(fā)出一種比蛇群本身更為深沉、不詳?shù)臍庀ⅰ路鹉撤N巨大的、無法言說的“空”,正從那里無聲地凝視著我。
克里斯汀想轉(zhuǎn)身就走,被惡心的。
但腳,仿佛不再屬于自己,根本不聽自己使喚。
它只是向前,沉沉地、不受控制地,踏出了一步——落向那片被蠕動(dòng)蛇鱗覆蓋的就在鞋底即將觸碰到那令人作嘔的冰涼**的剎那,不可思議的景象發(fā)生了。
仿佛一個(gè)無聲的號(hào)令瞬間傳遍整個(gè)蛇群。
前一秒還在彼此糾纏的蛇群,下一秒就如同被滾燙的烙鐵灼傷,猛地向兩側(cè)炸開!
一條清晰的路徑在我面前瞬間敞開。
這條道路狹窄得僅容一人通行,兩側(cè)是高聳、嘶嘶作響的蛇墻。
克里斯汀的雙腿僵首,像是被灌了鉛般,不受控制地向前走。
兩側(cè)蛇墻的壓迫感幾乎令人窒息。
那些冰冷的注視都在無聲地宣告:這通道是臨時(shí)的,是危險(xiǎn)的恩賜。
克里斯汀甚至能感覺到**的蛇尾偶爾掃過他的褲腳,帶來一陣觸電般的寒顫。
終于,克里斯汀走到了床前。
“教授?!?br>
一道陌生的男聲響起在這個(gè)空間。
聽見這個(gè)稱呼的瞬間,一股難以名狀的、冰冷徹骨的寒意猛地攫住了克里斯汀。
那不是來自房間的陰冷,也不是來自蛇群的腥氣,而是從這張空床本身,從那個(gè)名字內(nèi)部,洶涌而出的寒氣。
仿佛這個(gè)名字是一把鑰匙,瞬間打開了一道通往絕對(duì)零度的深淵之門。
“誰(shuí)?”
沒有人回答,周圍除了蛇群蠕動(dòng)的聲音再?zèng)]有其他的動(dòng)靜。
克里斯汀絲毫不敢放松警惕,他總覺得周圍有什么人在看他,那種粘膩、瘋狂的視線令克里斯汀感到十分的熟悉,可他完全想不起來是誰(shuí)。
“教授。”
聲音再一次響起,克里斯汀握緊手中的魔杖,試圖尋找聲音的來源。
可仿佛聲音是從西面八方傳來的,根本沒有一點(diǎn)線索。
不知為什么,克里斯汀突然感覺頭好沉,整個(gè)人開始搖搖晃晃,根本站不穩(wěn)。
不好。
他暗罵一聲,牙齒使勁咬住了舌尖,一陣劇痛襲來,克里斯汀的神志也只保持了幾秒,又暈了過去,可以說效果微乎其微。
克里斯汀猛地醒來,下意識(shí)想坐起,可渾身都像是被汽車碾壓過一般,連呼吸都疼。
疼得他深吸一口氣。
“你醒了?”
一道清亮的女聲響起,克里斯汀扭頭看去。
是一位身材高挑,一頭紅發(fā),長(zhǎng)相明媚的女巫正趴在床邊看著克里斯汀。
閱讀下一章(解鎖全文)
點(diǎn)擊即可暢讀完整版全部?jī)?nèi)容
相關(guān)書籍
友情鏈接