第1章
,1565年的冬日,霧氣像裹尸布般纏繞著這座城市的輪廓,河水的咸腥與岸邊垃圾堆的腐臭混雜,構(gòu)成了碼頭區(qū)獨(dú)特的味道,在這片泥濘與喧囂中,一個(gè)瘦削的少年正蹲在一堆橡木桶旁,用一塊炭精在碎木片上飛快地計(jì)算著什么?!岸攘钏谋闶俊瓬p去威廉姆森的運(yùn)費(fèi)……”亞瑟·溫徹斯特喃喃自語(yǔ),凍得發(fā)紅的手指卻穩(wěn)健地記錄著數(shù)字,盡管只有十八歲,他的眼神卻有著超乎年齡的銳利和專(zhuān)注?!拔梗貜厮固匦∽?!”,一個(gè)身材魁梧的工頭大步走來(lái),靴子在泥地上濺起渾濁的水花?!盎艚鹚股绦械馁~算清楚沒(méi)有?別像上次那樣少算了三桶鯡魚(yú)!”,平靜地回答:“已經(jīng)清算完畢,莫里斯先生,霍金斯商行此次運(yùn)抵的貨物共四十七桶,其中三十桶是鯡魚(yú),十七桶是羊毛,這是詳細(xì)賬目”他遞上那塊寫(xiě)滿(mǎn)數(shù)字的木片,條理清晰。,哼了一聲:“識(shí)字算數(shù)的小子就是不一樣……但你爹是個(gè)木匠,你怎么不去跟著學(xué)手藝?”,只是默默收起炭精。他的目光越過(guò)工頭的肩膀,投向泰晤士河上往來(lái)穿梭的船只,那些高桅桿的商船,從遙遠(yuǎn)的國(guó)度運(yùn)來(lái)香料、絲綢和奇聞異事,比倫敦任何事物都更讓他心馳神往。
收工后,亞瑟沿著泥濘的街道走向城東的家,倫敦的貧民區(qū)擁擠不堪,低矮的木結(jié)構(gòu)房屋相互倚靠,仿佛隨時(shí)都會(huì)倒塌,空氣中彌漫著煤煙、糞便和廉價(jià)麥酒的氣味。
“亞瑟!”一個(gè)熟悉的聲音叫住他,是老杰克,一個(gè)曾在皇家海軍服役過(guò)的老兵,現(xiàn)在靠在碼頭講海上故事?lián)Q酒喝。
“聽(tīng)說(shuō)你今天又幫莫里斯算了筆大賬?”老杰克咧嘴笑問(wèn),露出稀疏的牙齒。
亞瑟點(diǎn)點(diǎn)頭,從口袋里掏出一個(gè)小面包遞給老人——這是他午餐省下來(lái)的。
老杰克感激地接過(guò),壓低聲音說(shuō):“小子,你腦子好使,不該在這爛泥地里浪費(fèi),知道約翰·霍金斯嗎?普利茅斯的大船東!他需要像你這樣會(huì)算數(shù)又能干的年輕人?!?br>
亞瑟的心跳微微加速。
約翰·霍金斯的名字在碼頭無(wú)人不曉,他是英國(guó)最早涉足遠(yuǎn)洋貿(mào)易的商人之一,據(jù)說(shuō)甚至與王室有聯(lián)系。
那晚,亞瑟回到家中,所謂的“家”,只是一個(gè)擁擠的單間,住著他和父母以及兩個(gè)妹妹,父親約翰·溫徹斯特正借著微弱的燭光雕刻一塊木頭,母親瑪麗則在修補(bǔ)漁網(wǎng)——這是她補(bǔ)貼家計(jì)的零活。
“今天工錢(qián)怎么樣?”父親頭也不抬地問(wèn)。
“還不錯(cuò)”亞瑟將賺來(lái)的幾個(gè)便士放在桌上:“莫里斯多給了兩便士,因?yàn)槲規(guī)退苊饬撕突艚鹚股绦械乃阗~錯(cuò)誤?!?br>
父親哼了一聲:“記賬算數(shù)能吃飽飯?不如跟我學(xué)手藝實(shí)在,昨天教堂的執(zhí)事說(shuō)需要修繕長(zhǎng)椅,這可是穩(wěn)定的活計(jì)?!?br>
亞瑟沉默不語(yǔ),他尊重父親的手藝,但木工活的局限讓他感到窒息,他渴望更廣闊的天地,而不是一輩子雕刻教堂長(zhǎng)椅。
夜里,他躺在床上無(wú)法入睡,聽(tīng)著妹妹們的呼吸聲和父母壓抑的爭(zhēng)吵——關(guān)于錢(qián),總是關(guān)于錢(qián)。
他悄悄爬起身,從床底摸出一個(gè)小木盒,里面是他最珍貴的財(cái)產(chǎn):幾本破舊的書(shū)和一張手繪的海圖。
這些書(shū)是他用省下的錢(qián)從一個(gè)落魄學(xué)者那里買(mǎi)來(lái)的,包括一本基礎(chǔ)算術(shù)、一本拉丁文語(yǔ)法和一本航海手冊(cè),海圖則是老杰克給他的,上面標(biāo)注著歐洲海岸線和神秘的“西方**”——新發(fā)現(xiàn)的美洲。
借著月光,他手指輕輕劃過(guò)海圖上那條從普利茅斯到加勒比的想象航線,在那個(gè)瞬間,他仿佛聞到了異國(guó)香料的味道,聽(tīng)到了陌生海岸的浪濤聲。
機(jī)會(huì)在一周后意外降臨。
莫里斯工頭接到一項(xiàng)任務(wù):清點(diǎn)一批剛從普利茅斯運(yùn)抵的特殊貨物——不是常見(jiàn)的鯡魚(yú)或羊毛,而是來(lái)自***的奇異物產(chǎn):**、獸皮和一些閃閃發(fā)光的礦物樣本。
“霍金斯先生本人明天要來(lái)查驗(yàn)”莫里斯緊張地對(duì)亞瑟說(shuō):“你小子算數(shù)好,來(lái)幫我清點(diǎn),別在大人面前出丑。”
第二天,威廉·霍金斯親臨碼頭,他是個(gè)氣場(chǎng)強(qiáng)大的中年人,穿著質(zhì)地優(yōu)良的呢絨外套,腰間掛著一把精致的**——這既是工具也是武器。
清點(diǎn)過(guò)程中,亞瑟不僅快速準(zhǔn)確地報(bào)出數(shù)字,還能認(rèn)出那些奇特的商品:“**葉,部分受潮需晾干浣熊皮二十張,三張有蟲(chóng)蛀疑似銀礦石樣本,需專(zhuān)家鑒定”。
霍金斯驚訝地看著這個(gè)衣衫襤褸卻異常聰慧的少年:“你怎么知道這些?”
“我讀過(guò)一些書(shū),先生?!眮喩槐安豢旱鼗卮穑骸岸医?jīng)常向碼頭的老水手請(qǐng)教?!?br>
霍金斯若有所思地點(diǎn)點(diǎn)頭,隨后考驗(yàn)性地問(wèn):“如果我有一船貨物,在加勒比海換得白銀,返回時(shí)需采購(gòu)英國(guó)什么商品最有利可圖?”
亞瑟毫不猶豫地回答:“呢絨布匹,先生,西班牙殖民地急需歐洲商品,呢絨在英國(guó)成本低,在美洲利潤(rùn)高,但更重要的是獲得王室授權(quán),這樣航行更有保障?!?br>
這個(gè)回答顯示了亞瑟對(duì)貿(mào)易的深刻理解和**敏銳度,令霍金斯印象深刻。
事后,霍金斯私下找到亞瑟:“小子,你有多大了?識(shí)字算數(shù)都會(huì)?”
“十八歲,先生,我自學(xué)了讀寫(xiě)和算術(shù),還會(huì)一些拉丁文?!?br>
霍金斯打量著他:“普利茅斯需要像你這樣聰明的年輕人,我那里不只是記賬,還能學(xué)到航海、貿(mào)易的真正知識(shí),比你在這里有前途得多。”
亞瑟的心狂跳起來(lái),但他強(qiáng)迫自已冷靜:“先生,我需要考慮一下,還要和家里人商量?!?br>
霍金斯點(diǎn)點(diǎn)頭,遞給他一個(gè)小錢(qián)袋:“這是給你的獎(jiǎng)賞,想清楚了,可以來(lái)普利茅斯找我?!?br>
那晚,亞瑟再次失眠,去普利茅斯意味著離開(kāi)家人,踏入完全未知的領(lǐng)域,但也意味著機(jī)會(huì)——學(xué)習(xí)、成長(zhǎng)、或許最終能擁有自已的船。
母親聽(tīng)到他的動(dòng)靜,輕聲問(wèn):“孩子,怎么了?”
亞瑟猶豫片刻,將霍金斯的邀請(qǐng)和那袋錢(qián)告訴了母親。
瑪麗·溫徹斯特沉默良久,最后說(shuō):“你父親希望你安穩(wěn),但我知道你的心不屬于這里?!彼龂@了口氣:“我叔叔曾是一名水手,他說(shuō)大海既殘酷又慷慨,你像他?!?br>
她從一個(gè)小**里取出一枚磨損嚴(yán)重的銀幣:“這是他給我的,說(shuō)是從‘***’帶回來(lái)的,或許能給你帶來(lái)好運(yùn)?!?br>
第二天,亞瑟告訴父親自已的決定,預(yù)料中的反對(duì)來(lái)了,但這次亞瑟沒(méi)有退讓。
“我會(huì)寄錢(qián)回來(lái),讓妹妹們過(guò)得更好”他承諾道:“我不會(huì)一輩子當(dāng)水手,我會(huì)學(xué)習(xí),會(huì)成長(zhǎng)?!?br>
約翰·溫徹斯特最終沉默了,默認(rèn)了兒子的選擇。
離別的那天清晨,霧氣仍未散盡,亞瑟背著一個(gè)簡(jiǎn)單的行囊,里面裝著幾件衣服、那些珍貴的書(shū)和母親給的銀幣。
在碼頭,他最后一次回望倫敦東區(qū)擁擠的房屋和熟悉的污濁空氣,然后轉(zhuǎn)身踏上前往普利茅斯的貨運(yùn)馬車(chē)。
馬車(chē)顛簸前行,亞瑟·溫徹斯特不知道等待他的是什么,但他心中有一種前所未有的確定感:他的人生,終于開(kāi)始了真正的航程,泰晤士河在他身后緩緩流淌,最終匯入那片他將征服的浩瀚海洋。
他不知道,這個(gè)決定將不僅改變他自已的命運(yùn),還將改變英格蘭的海上歷史,但此刻,他只是個(gè)懷著夢(mèng)想離開(kāi)家的窮小子,口袋里揣著一枚磨損的銀幣和一顆渴望不凡的心。
馬車(chē)輪聲轆轆,駛向西南,駛向普利茅斯,駛向一個(gè)傳奇的起點(diǎn)。
閱讀下一章(解鎖全文)
點(diǎn)擊即可暢讀完整版全部?jī)?nèi)容
相關(guān)書(shū)籍
友情鏈接